"of each committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل لجنة
        
    • لكل لجنة
        
    • كل اللجان
        
    :: Since the composition of each Committee changes every two years, sampling is made at two-year intervals, immediately following each election. UN بما أن تشكيل كل لجنة يتغير كل عامين، فإن أخذ العينات يتم كل عامين، فور انتهاء كل عملية انتخاب.
    The participants agreed that such guidelines should be developed taking into account the specificity of each Committee. UN واتفق المشاركون على أنه ينبغي عند وضع مبادئ توجيهية من هذا القبيل مراعاة خصوصية كل لجنة.
    It was the prerogative of each Committee to present proposals on that issue. UN وتتمتع كل لجنة بحق تقديم مقترحات بشأن تلك القضية.
    This has an impact on the potential workload of each Committee. UN ويؤثر هذا على عبء العمل المحتمل لكل لجنة.
    An overview of the current annual meeting time of each Committee is provided in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير عرض عام للمدد المخصصة حاليا للاجتماعات السنوية لكل لجنة.
    There was an understanding that the meetings of each Committee should be attended by the Chair and Vice-Chair of the other. UN وتم التوصل إلى تفاهم بأن يحضر اجتماعات كل لجنة رئيس ونائب رئيس اللجنة الأخرى.
    The chairpersons considered it the responsibility of each Committee to persevere in the ongoing examination of working methods and to find adequate solutions. UN وارتأوا أن من مسؤولية كل لجنة أن تحرص كل الحرص على التدقيق الحالي في طرائق العمل وأن تجد الحلول الكافية.
    The bureau of each Committee could then deal more effectively with its work, ensuring respect for the principle of equitable geographical distribution. UN عندئذ يستطيع مكتب كل لجنة أن ينجز عمله بفعالية أكبر، مما يضمن احترام مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    In his letter, the Chairman should review the responsibilities of each Committee. UN وأضافت أن على الرئيس أن يستعرض في رسالته كذلك مسؤوليات كل لجنة.
    The meeting recommended that the experiences of each Committee be reviewed at the seventh ICM in 2008 and that consideration be given to the establishment of an inter-committee mechanism to keep the guidelines under review. UN وأوصى الاجتماع باستعراض تجارب كل لجنة من اللجان خلال الاجتماع السابع المشترك بين اللجان المقرر عقده في عام 2008، والنظر في إنشاء آلية مشتركة بين اللجان لإبقاء هذه المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض.
    The members of each Committee are persons of high moral standing and acknowledged impartiality. UN ويتصف أعضاء كل لجنة بالأخلاق الحميدة ويُشهد لهم بالإنصاف.
    The Conference shall elect the Chairman of each Committee and shall authorize each committee to elect its remaining officers, as may be required. UN ينتخب المؤتمر رئيس كل لجنة ويفوض كل لجنة سلطة انتخاب بقية بأعضاء مكتبها، حسب الاقتضاء.
    The secretariat of each Committee was requested to produce a document detailing its working methods for inclusion in its annual report, or issued as a separate document. UN وطلب إلى أمانة كل لجنة أن تقدم وثيقة تفصل فيها أساليب عملها لإدراجها في تقريرها السنوي، أو إصدارها كوثيقة مستقلة.
    The secretariats of the two Committees could distribute a brief background note on the working methods of each Committee at the beginning of the respective session. UN ويمكن لأمانتي اللجنتين أن تعمما في بداية الدورة مذكرة إعلامية مقتضبة بشأن أساليب عمل كل لجنة.
    The Conference shall elect the chair of each Committee and shall authorize each committee to elect its remaining officers as may be required. UN ينتخب المؤتمر رئيس كل لجنة ويفوض كل لجنة سلطة انتخاب بقية أعضاء مكتبها، حسب الاقتضاء.
    The Conference shall elect the Chairman of each Committee and shall authorize each committee to elect its remaining officers, as may be required. UN ينتخب المؤتمر رئيس كل لجنة ويفوض كل لجنة سلطة انتخاب بقية أعضاء مكتبها، حسب الاقتضاء.
    They reported on the recent activities and prospects of each Committee and its respective Panel or Group of Experts. UN وأبلغوا عن الأنشطة الأخيرة وعن آفاق كل لجنة وفريق الخبراء التابع لها.
    The Analysis and Planning Unit will be required to support the work of each Committee. UN وسوف يكون على وحدة التحليل والتخطيط تقديم الدعم لكل لجنة فيما تقوم به من عمل.
    However, given the different nature and scope of each Committee, my delegation is of the view that it would be best for each Committee to examine and decide its own working methods. UN ومع ذلك، فإن وفدي يرى أنه سيكون من الأفضل لكل لجنة أن تدرس أساليب عملها الخاصة وأن تقرر بشأنها.
    The working languages are contained in the rules of procedure of each Committee. UN وترد لغات العمل في النظام الداخلي لكل لجنة.
    They also recommended that the experiences of each Committee implementing the guidelines should be reviewed at the seventh inter-committee meeting in 2008 (A/61/385). UN وأوصوا أيضاً بتحليل تجارب كل اللجان في تطبيق المبادئ التوجيهية، وذلك أثناء الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في عام 2٠٠8 (A/61/385).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus