"of each contract" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل عقد
        
    • لكل عقد
        
    • عقد كل منهم
        
    • بكل عقد
        
    The value of each contract was DEM 34.3 million. UN وكانت قيمة كل عقد 34.3 مليون مارك ألماني.
    The calculation was based on the dollar amount of each contract involved, at the rate claimed by the seller. UN وقد استند حساب الفائدة إلى المبلغ المحسوب بالدولار بخصوص كل عقد من العقود المعنية، بسعر الصرف الذي طالب به البائع.
    The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    At UNESCO, the maximum duration of each contract is 11 months, without any aggregated limitations on renewal. UN وفي منظمة اليونسكو، تبلغ المدة القصوى لكل عقد 11 شهراً دون وجود أي قيود تراكمية على التجديد.
    Performance of consultants should be evaluated at the end of each contract period against stipulated outputs. UN كما يتعين تقييم أداء الخبراء الاستشاريين عند انتهاء فترة عقد كل منهم بالمقارنة بنواتج منصوص عليها.
    The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة خطيا بإبرام كل عقد.
    The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. UN ويخطر اﻷمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    149. Regarding the first indicator, the requisitioners are asked to fill in a satisfaction questionnaire at the end of each contract. UN 149 - وفيما يتعلق بالمؤشر الأول طُلب من طالبي التوريد ملء استبيانات عن مستوى الرضا في نهاية كل عقد.
    The seller mentioned its general terms and conditions on the reverse side of the invoices following conclusion of each contract. UN وقد ذكر البائع شروطه وأحكامه العامة على ظهر الفواتير بعد إبرام كل عقد.
    The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. UN ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد.
    With respect to the first indicator, the requisitioners are asked to fill in a satisfaction questionnaire at the end of each contract. UN وفيما يتعلق بالمؤشر الأول، يُطلب من مقدمي الطلبات ملء استبيان لبيان مدى ارتياحهم عند انتهاء كل عقد.
    Those thresholds may depend simply on the value of each contract or may involve some degree of aggregation. UN وقد تتوقف تلك العتبات ببساطة على قيمة كل عقد أو قد تنطوي على قدر ما من المعايير المجمعة.
    At UNESCO, the maximum duration of each contract is 11 months, without any aggregated limitations on renewal. UN وفي منظمة اليونسكو، تبلغ المدة القصوى لكل عقد 11 شهراً دون وجود أي قيود تراكمية على التجديد.
    The claimant stated that, in respect of each contract, a certain amount of the costs of the work performed had not been billed to the customers prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وبيَّنت الشركة أن قدراً من تكاليف العمل المنفذ بالنسبة لكل عقد لم تكن قد طالبت الزبائن بتسديده قبل غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    Performance of consultants should be evaluated at the end of each contract period against stipulated outputs. UN كما يتعين تقييم أداء الخبراء الاستشاريين عند انتهاء فترة عقد كل منهم بالمقارنة بنواتج منصوص عليها.
    The Kuwait Ministry of Finance negotiated the terms of payment of each contract. UN ثم ناقشت وزارة المالية الكويتية شروط الدفع الخاصة بكل عقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus