The value of each contract was DEM 34.3 million. | UN | وكانت قيمة كل عقد 34.3 مليون مارك ألماني. |
The calculation was based on the dollar amount of each contract involved, at the rate claimed by the seller. | UN | وقد استند حساب الفائدة إلى المبلغ المحسوب بالدولار بخصوص كل عقد من العقود المعنية، بسعر الصرف الذي طالب به البائع. |
The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. | UN | ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد. |
At UNESCO, the maximum duration of each contract is 11 months, without any aggregated limitations on renewal. | UN | وفي منظمة اليونسكو، تبلغ المدة القصوى لكل عقد 11 شهراً دون وجود أي قيود تراكمية على التجديد. |
Performance of consultants should be evaluated at the end of each contract period against stipulated outputs. | UN | كما يتعين تقييم أداء الخبراء الاستشاريين عند انتهاء فترة عقد كل منهم بالمقارنة بنواتج منصوص عليها. |
The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. | UN | ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد. |
The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. | UN | ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد. |
The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. | UN | ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة خطيا بإبرام كل عقد. |
The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. | UN | ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد. |
The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. | UN | ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد. |
The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. | UN | ويخطر اﻷمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد. |
149. Regarding the first indicator, the requisitioners are asked to fill in a satisfaction questionnaire at the end of each contract. | UN | 149 - وفيما يتعلق بالمؤشر الأول طُلب من طالبي التوريد ملء استبيانات عن مستوى الرضا في نهاية كل عقد. |
The seller mentioned its general terms and conditions on the reverse side of the invoices following conclusion of each contract. | UN | وقد ذكر البائع شروطه وأحكامه العامة على ظهر الفواتير بعد إبرام كل عقد. |
The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. | UN | ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد. |
The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. | UN | ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد. |
The Secretary-General shall notify all members of the Authority in writing of the conclusion of each contract. | UN | ويخطر الأمين العام جميع أعضاء السلطة كتابيا بإبرام كل عقد. |
With respect to the first indicator, the requisitioners are asked to fill in a satisfaction questionnaire at the end of each contract. | UN | وفيما يتعلق بالمؤشر الأول، يُطلب من مقدمي الطلبات ملء استبيان لبيان مدى ارتياحهم عند انتهاء كل عقد. |
Those thresholds may depend simply on the value of each contract or may involve some degree of aggregation. | UN | وقد تتوقف تلك العتبات ببساطة على قيمة كل عقد أو قد تنطوي على قدر ما من المعايير المجمعة. |
At UNESCO, the maximum duration of each contract is 11 months, without any aggregated limitations on renewal. | UN | وفي منظمة اليونسكو، تبلغ المدة القصوى لكل عقد 11 شهراً دون وجود أي قيود تراكمية على التجديد. |
The claimant stated that, in respect of each contract, a certain amount of the costs of the work performed had not been billed to the customers prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وبيَّنت الشركة أن قدراً من تكاليف العمل المنفذ بالنسبة لكل عقد لم تكن قد طالبت الزبائن بتسديده قبل غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
Performance of consultants should be evaluated at the end of each contract period against stipulated outputs. | UN | كما يتعين تقييم أداء الخبراء الاستشاريين عند انتهاء فترة عقد كل منهم بالمقارنة بنواتج منصوص عليها. |
The Kuwait Ministry of Finance negotiated the terms of payment of each contract. | UN | ثم ناقشت وزارة المالية الكويتية شروط الدفع الخاصة بكل عقد. |