"of each submission" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل طلب
        
    • لكل طلب
        
    • لكل عرض
        
    • كل لجنة من اللجان الفرعية
        
    The Commission feels that the use of any of these options might result in the uneven application of distance criteria in the analysis of each submission. 3.2.5. UN وترى اللجنة أن استخدام أي من هذه الخيارات يمكن أن يسفر عن تطبيق غير متساو للمعايير المتعلقة بالمسافات في تحليل كل طلب.
    Consequently, they are assigned to subcommissions in accordance with the computing requirements of each submission. UN وبالتالي، فهي تخصص للجان الفرعية وفقا لاحتياجات كل طلب.
    A view was also expressed that considering the importance of each submission to the coastal State concerned and the international community, no such solution should be to the detriment of a thorough examination of that submission by the Commission. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه بالنظر إلى أهمية كل طلب بالنسبة إلى الدولة الساحلية المعنية والمجتمع الدولي، ينبغي ألا يأتي أي حل على حساب إجراء اللجنة درس وافٍ للطلب المعني.
    Unless the Commission decides otherwise, the Commission shall function by way of subcommissions composed of seven members, appointed in a balanced manner taking into account the specific elements of each submission by a coastal State. UN تصرف اللجنة أعمالها، ما لم تقرر غير ذلك، عن طريق لجان فرعية مؤلفة من سبعة أعضاء يعينون بطريقة متوازنة مع مراعاة العناصر المحددة لكل طلب تقدمه دولة ساحلية.
    " Unless the Commission decides otherwise, the Commission shall function by way of subcommissions composed of seven members, appointed in a balanced manner taking into account the specific elements of each submission by a coastal State. UN " تصرف اللجنة أعمالها، ما لم تقرر غير ذلك، عن طريق لجان فرعية مؤلفة من سبعة أعضاء يعينون بطريقة متوازنة مع مراعاة العناصر المحددة لكل طلب تقدمه دولة ساحلية.
    The Guidelines aim to clarify the scope and depth of admissible scientific and technical evidence to be examined by the Commission during its consideration of each submission for the purpose of making recommendations. UN وترمي هذه المبادئ التوجيهية إلى توضيح نطاق وعمق اﻷدلة العلمية والتقنية المقبولة التي يجب على اللجنة أن تفحصها خلال نظرها في كل طلب لغرض اتخاذ توصيات.
    Subcommissions 1. Unless the Commission decides otherwise, the Commission shall establish a subcommission composed of seven members of the Commission for the consideration of each submission by a coastal State. UN ١ - تنشئ اللجنة، ما لم تقرر خلاف ذلك، لجنة فرعية مكونة من سبعة أعضاء من أعضاء اللجنة للنظر في كل طلب تقدمه دولة ساحلية.
    In order to provide greater assurance that the Committee considers the substance of each submission through the focal point, the Team recommends that the Committee provide the petitioner a specific response when it decides to reject a claim. UN وسعيا إلى مزيد من الضمانات الدالة على أن اللجنة تنظر في موضوع كل طلب مقدم عن طريق مركز التنسيق، يوصي الفريق بأن توافي اللجنة مقدم الالتماس برد محدد عندما تقرر رفض الطلب.
    The Guidelines aim to clarify the scope and depth of admissible scientific and technical evidence to be examined by the Commission during its consideration of each submission for the purpose of making recommendations. UN وترمي هذه المبادئ التوجيهية إلى توضيح نطاق وعمق الأدلة العلمية والتقنية المقبولة التي يجب على اللجنة أن تفحصها خلال نظرها في كل طلب لغرض اتخاذ توصيات.
    The appointment of members of the new subcommissions would be carried out in such a way that, as a result, three groups of members of the Commission would be formed to handle the work of two separate subcommissions, with each subcommission electing its officers for the consideration of each submission before it. UN وسيجري تعيين أعضاء اللجان الفرعية الجديدة بطريقة تفضي إلى تشكيل ثلاث مجموعات من أعضاء اللجنة كى يتولوا مهام لجنتين فرعيتين منفصلتين، على أن تنتخب كل لجنة فرعية أعضاء مكتبها كى ينظروا في كل طلب من الطلبات المعروضة عليها.
    The appointment of members of the new subcommissions would be carried out in such a way that, as a result, three groups of members of the Commission would be formed to handle the work of two separate subcommissions, with each subcommission electing its officers for the consideration of each submission before it. UN وسيجري تعيين أعضاء اللجان الفرعية الجديدة بطريقة تفضي إلى تشكيل ثلاث مجموعات من أعضاء اللجنة كي يتولوا أعمال لجنتين فرعيتين منفصلتين، على أن تنتخب كل لجنة فرعية أعضاء مكتبها كي ينظروا في كل طلب من الطلبات المعروضة عليها.
    71. In response to questions posed by the delegations, the Chair stated that it was difficult to provide exact estimates of the time needed for the examination of each submission received, as that depended on a number of factors, some of which were beyond the control of the Commission. UN 71 - وردا على أسئلة طرحتها الوفود، ذكر الرئيس أنه من الصعب تقديم تقديرات دقيقة للوقت اللازم للنظر في كل طلب من الطلبات المقدمة، لأن ذلك يتوقف على عدة عوامل، بعضها خارج عن سيطرة اللجنة.
    That would hinder implementation of the provisions of article 5 of annex II to the Convention, according to which the members of a subcommission should be " appointed in a balanced manner taking into account the specific elements of each submission " . UN وذلك سيعوق تنفيذ أحكام المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية، والتي يتم، وفقا لها تعيين أعضاء لجنة فرعية ما " بطريقة متوازنة مع مراعاة العناصر المحددة لكل طلب " .
    45. According to article 5 of annex II to the Convention, " [u]nless the Commission decides otherwise, the Commission shall function by way of subcommissions composed of seven members, appointed in a balanced manner taking into account the specific elements of each submission by a coastal State " . UN 45 - تنص المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية على أن " تصرف اللجنة أعمالها، ما لم تقرر غير ذلك، عن طريق لجان فرعية مؤلفة من سبعة أعضاء يعينون بطريقة متوازنة مع مراعاة العناصر المحددة لكل طلب تقدمه دولة ساحلية " .
    51. Article 5 of annex II to the Convention stipulates that " Unless the Commission decides otherwise, the Commission shall function by way of subcommissions composed of seven members, appointed in a balanced manner taking into account the specific elements of each submission by a coastal State " . UN 51 - تنص المادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية على أن " تصرّف اللجنة أعمالها، ما لم تقرر غير ذلك، عن طريق لجان فرعية مؤلفة من سبعة أعضاء يعينون بطريقة متوازنة مع مراعاة العناصر المحددة لكل طلب تقدمه دولة ساحلية " .
    88. With the active participation of the Office of Internal Oversight Services in the preparatory stages, the Department established a multidisciplinary working group to conduct an assessment of each submission. UN 88 - ومع المشاركة النشطة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في المراحل التحضيرية، أنشأت الإدارة فريقا عاملا متعدد التخصصات لإجراء تقييم لكل عرض.
    9. The Commission also agreed that this arrangement should be applied flexibly, taking into account the specifics of each submission. UN 9 - ووافقت اللجنة أيضا على أن يطبّق هذا الترتيب بشكل مرن، كي يُراعى فيه خصوصيات كل لجنة من اللجان الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus