"of each task" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل مهمة
        
    • لكل مهمة
        
    The Committee should indicate the outcomes expected from each task, set a time-frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. UN وينبغي للجنة أن تبين النتائج المتوقعة من كل مهمة وتحدد إطارا زمنيا ﻹنجاز كل مهمة وترصد تنفيذها وفعاليتها.
    The Special Body should indicate the outcomes expected from each task, set a time-frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. UN وينبغي للهيئة الخاصة أن توضح النتائج المتوقعة من كل مهمة، وأن تضع إطارا زمنيا ﻹنجاز كل مهمة ورصد تنفيذها ومدى فعاليتها.
    The Committee should indicate the outcomes expected from each task, set a time-frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. UN وينبغي للجنة أن تبين النتائج المتوقعة من كل مهمة وتحدد إطارا زمنيا ﻹنجاز كل مهمة وترصد تنفيذها وفعاليتها.
    The Special Body should indicate the outcomes expected from each task, set a time-frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. UN وينبغي للهيئة الخاصة أن توضح النتائج المتوقعة من كل مهمة، وأن تضع إطارا زمنيا ﻹنجاز كل مهمة ورصد تنفيذها ومدى فعاليتها.
    Determination of fair and reasonable costs for such contracts, according to the Special Inspector General, was made upon " definitization " of each task order. UN إذ إن تعيين التكاليف العادلة والمعقولة لتلك العقود، حسب ما ذكره المفتش العام، قد تم بناء على إصدار طلبية لكل مهمة من المهام.
    We are clearly aware of that, yet the form and content of each task must be defined through dialogue. UN وإننا نعي ذلك، ولكن لا بد من تعريف شكل ومحتوى كل مهمة عن طريق الحوار.
    The Committee shall indicate the outcomes expected for each task, set a time frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. UN وتبين اللجنة النتائج المتوقعة من كل مهمة وتضع إطارا زمنيا لتحقيق كل مهمة وترصد تنفيذها ومدى فعاليتها.
    The Special Body shall indicate the outcomes expected for each task, set a time frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. UN وتبين الهيئة الخاصة النتائج المتوقعة من كل مهمة، وتضع إطارا زمنيا لإنجاز كل مهمة وترصد تنفيذها ومدى فعاليتها.
    The Committee shall indicate the outcomes expected for each task, set a time frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. UN وتبين اللجنة النتائج المتوقعة من كل مهمة وتضع إطارا زمنيا لتحقيق كل مهمة وترصد تنفيذها ومدى فعاليتها.
    The Special Body shall indicate the outcomes expected for each task, set a time frame for the achievement of each task and monitor its implementation and effectiveness. UN وتبين الهيئة الخاصة النتائج المتوقعة من كل مهمة، وتضع إطارا زمنيا لإنجاز كل مهمة وترصد تنفيذها ومدى فعاليتها.
    What is required of Iraq for implementation of each task shall be clearly defined and precise. UN ويُحدّد بوضوح ودقة ما يطلب من العراق القيام به لتنفيذ كل مهمة.
    Supervision of the implementation of each task shall be provided by the Council for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women, which provides an opinion to the Summary Reports and formulates recommendations for the effective execution of the tasks. UN ويتولى الإشراف على تنفيذ كل مهمة المجلس المعني بمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة الذي يسهم برأيه في التقارير الموجزة ويطرح توصيات بهدف كفالة فعالية تنفيذ المهام.
    67. In the business plan, UNOPS identified a measure for the success of each task. UN ٦٧ - في خطة العمل، يلاحظ أن المكتب قد وضع مقياسا لنجاح كل مهمة.
    I am pleased to inform the Council that the meeting realized very important outcomes, notably the adoption of a Transitional Road Map outlining the key deliverables to be accomplished before August 2012, the timelines for the completion of each task and the institutions responsible, the resources required, and the mechanism to ensure compliance by the Transitional Federal Institutions. UN ويسرني أن أبلغ المجلس بأن الاجتماع حقق نتائج جد هامة، ولا سيما اعتماد خريطة طريق انتقالية تبين الخطوط العريضة للنواتج الرئيسية المستهدفة التي يتعين تحقيقها قبل آب/أغسطس 2012، والجداول الزمنية لإنجاز كل مهمة والمؤسسات المسؤولة، والموارد اللازمة، والآلية المعنية بكفالة امتثال المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    9. As recommended by the Board of Auditors, more detailed monitoring of each task is being put in place to ensure close control over the expenditures in this area to relate them to specific deliveries of software changes. UN ٩ - وكما أوصى مجلس مراجعي الحسابات، يجري وضع عملية رصد مفصلة أكثر لكل مهمة لضمان الرقابة الدقيقة على النفقات في هذا المجال لربطها بالنتائج المحددة لتغييرات البرامج الحاسوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus