"of each type" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل نوع
        
    • لكل نوع
        
    • لتلك نوع
        
    • كل صنف
        
    • لكل صنف
        
    Advantages, disadvantages and risks of each type of long-term agreement UN مزايا كل نوع من الاتفاقات الطويلة الأجل وعيوبه ومخاطره
    This will enable all stakeholders to prepare comprehensive analyses of spare parts and other expendables required for the maintenance of each type of vehicle UN وسيمكن هذا جميع أصحاب المصلحة من إعداد تحليلات شاملة بشأن قطع الغيار وغيرها من الأصناف المستهلكة اللازمة لصيانة كل نوع من المركبات
    The number of representatives of each type of the scientific community involved in CST session and related events UN عدد ممثلي كل نوع من أنواع الدوائر العلمية المشاركة في دورة لجنة العلم والتكنولوجيا وأنشطتها ذات الصلة
    The technical characteristics of each type of anti-personnel mine currently owned or possessed by the State Party. UN :: الخصائص التقنية لكل نوع من أنواع الألغام المضادة للأفراد المملوكة أو المحازة للدولة الطرف.
    See back page for the roles and responsibilities of each type of contact. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    To the extent possible, the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, antipersonnel mines under its jurisdiction or control, including as much detail as possible regarding the type and quantity of each type of anti-personnel mine in each mined area and when they were emplaced; UN :: قدر الإمكان، مواقع جميع المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها التي تحتوي، أو التي يُشتبه في أنها تحتوي، على ألغام مضادة للأفراد، بما في ذلك أكبر قدر ممكن من التفاصيل فيما يتعلق بنوع وكمية كل صنف من أصناف الألغام المضادة للأفراد في كل منطقة مزروعة بالألغام، ومتى زُرِعت؛
    Such activities are necessarily linked, and the level of each type of activity varies according to the residual function in question. UN وهذه الأنشطة مترابطة بالضرورة، ويختلف مستوى كل نوع منها باختلاف المهمة المتبقية المعنية.
    The yen’s share of each type of transaction was considerably lower: 11 per cent, 14.5 per cent and 12.5 per cent, respectively. UN وكانت حصة الين في كل نوع من الصفقات أقل بكثير: ١١ في المائة، و ١٤,٥ في المائة و ١٢,٥ في المائة، على التوالي.
    Article 19: Accounting records shall be maintained, indicating the quantity of each type of material, its distribution within the facility and any changes affecting it UN المادة 19: يحتفظ بسجلات حصر، تبين كمية كل نوع من المواد وتوزيعها داخل المنشأة وأي تغير يطرأ عليها
    Many States Parties have learned that the key to success is to employ a combination of systems based on the capabilities and effectiveness of each type of asset and to correctly sequence their employment. UN وتعلمت دول أطراف كثيرة أن العامل الأساسي من أجل إحراز نجاح هو استخدام مجموعة من النظم استناداً إلى قدرات وفعالية كل نوع من أنواع المعدات، وترتيب مراحل استخدامها ترتيباً سليماً.
    The number of countries reporting the level of intensity of each type of cooperation are as follows: UN وفيما يلي عدد البلدان الذي يشير إلى معدل كثافة كل نوع من التعاون:
    The multisectoral commission which monitors implementation of the Convention is planning to include representatives of each type of disability; the procedure for the election of those representatives has been approved. UN تتجه النية لدى اللجنة القطاعية المعنية برصد تنفيذ الاتفاقية لضم ممثلين عن كل نوع من أنواع الإعاقة. وقد تمت الموافقة على إجراءات انتخاب هؤلاء الممثلين.
    In addition to the chemical composition of the desired product, the proportion of each type of raw material used in a given cement kiln will depend on the composition of the specific materials available to the operator, which is tested on a regular basis. UN وعلاوة على التكوين الكيميائي للمنتجات المنشودة، فإن نسبة كل نوع من المواد الخام المستخدمة في قمينة معينة للأسمنت سوف تعتمد على تكوين المواد النوعية المتوافرة للمشغل التي يجري اختبارها على أساس منظم.
    For consultants and individual contractors, the mechanisms for resolving disputes between parties are, of necessity, specific to the terms of each type of contract. UN وآليات حل النزاعات بين الأطراف في ما يتعلق بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين مرتبطة بالضرورة تحديدا بأحكام كل نوع من أنواع العقود.
    Parties should ensure that they have the appropriate capability and capacity for the analysis of each type of sample. UN 89- يجب أن تتأكد الأطراف أنها تملك الكفاءة والقدرة المناسبة لتحليل كل نوع من أنواع العينات.
    1.33 What type(s) of firearms may be licensed for possession by individuals? How many pieces of each type may be licensed? Are there any exemptions in that regard? UN سؤال 1-33 ما نوع أو أنواع الأسلحة التي يجوز الترخيص للأفـراد بامتلاكها، وكم قطعة يمكن الترخيص بها من كل نوع وهل هناك أي استثناءات بهذا الصدر؟.
    Technical characteristics of each type of mine produced by the country in the past and of any mines still possessed. UN الصفات التقنية لكل نوع من أنواع الألغام التي سبق للبلد أن أنتجها في الماضي، إلى جانب أي ألغام قد لا تزال لدى البلد.
    The technical characteristics of each type of anti-personnel mine produced by the State Party in the past. UN :: الخصائص التقنية لكل نوع من أنواع الألغام المضادة للأفراد التي سبق للدولة الطرف أن أنتجتها في الماضي.
    The activities of IAEA aimed at combating nuclear terrorism should be planned in a gradual manner in view of the different vulnerabilities and potential threats of each type of material or installation. UN وينبغي أن يتم تخطيط أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الهادفة إلى مكافحة الإرهاب النووي بصورة تدريجية نظرا لمختلف مواطن الضعف والأخطار المحتملة لكل نوع من أنواع المواد أو المنشآت.
    See back page for the roles and responsibilities of each type of contact. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    See back page for the roles and responsibilities of each type of contact. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    " Article 2. Individuals when departing from or entering into Vietnam will not have to declare at the Vietnam's border checkpoints if they bring along gold for non-commercial purposes with maximum weight of 300 gram (or besides the wearing jewelry, the quantity of each type not exceeding 5 pieces or 5 sets, in case of jewelry). UN " المادة 2 - لا يتعين على الأفراد عند مغادرتهم لفييت نام أو دخولهم إليها أن يعلنوا عند نقاط المراقبة الحدودية لفييت نام عما إذا كانوا يحملون ذهبا لأغراض غير تجارية على ألا يتعدى وزنه حدا أقصى قدره 300 غرام (أو زيادة على الحلي، ألا تتعدى كمية كل صنف 5 قطع أو 5 مجموعات من المجوهرات).
    (iv) General condition of each type. UN ' ٤ ' الحالة العامة لكل صنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus