The incidence of early pregnancies is also a matter of concern. | UN | كما تعتبر حالات الحمل المبكر موضوعا يدعو إلى القلق. |
The incidence of early pregnancies is also a matter of concern. | UN | كما تعتبر حالات الحمل المبكر موضوعاً يدعو إلى القلق. |
It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies. | UN | وتوصي أيضا بتعزيز التثقيف الجنسي الذي يستهدف البنين والبنات على نطاق واسع، وإيلاء اهتمام خاص لمنع حالات الحمل المبكر. |
The Committee is specifically concerned over the situation of girls due to the high incidence of early pregnancies, as these have a negative impact on their health. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق على وجه التحديد من وضع الفتيات الناجم عن ارتفاع عدد حالات الحمل في سن مبكرة لما لهذه الظاهرة من أثر سلبي على صحتهن. |
The Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancies. | UN | وتقترح اللجنة الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات لإدراك مدى المشاكل الصحية للمراهقين، بما في ذلك إدراك الأثر السلبي لحالات الحمل المبكر. |
(d) Integrate age-appropriate education on sexual and reproductive health and rights into school curricula, including comprehensive sex education for adolescent girls and boys covering responsible sexual behaviour and the prevention of early pregnancies and sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS; | UN | (د) أن تدمج تثقيفاً مناسباً لعمر المتلقي في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية، بما في ذلك تثقيف جنسي شامل للمراهقات والمراهقين يغطي الوقاية من الحمل المبكر والأمراض المنقولة جنسياً، ومنها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
(c) Provide mandatory, comprehensive, age-appropriate education on sexual and reproductive health and rights to girls and boys, as part of regular school curricula, including as regards responsible sexual behaviour and the prevention of early pregnancies and sexually transmitted diseases, to be taught by appropriately trained personnel; | UN | (ج) تهيئة سُبل الثقافة الإلزامية الشاملة والملائمة عمرياً بشأن الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق الفتيات والفتيان كجزء من المناهج المدرسية العادية، بما ذلك ما يتصل بالسلوك الجنسي المسؤول، ومنع حالات الحمل المبكّر أو الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، على أن يتولّى التدريس في هذا المجال أفراد مدرّبون على النحو الملائم؛ |
It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies. | UN | وتوصي أيضا بتعزيز التثقيف الجنسي الذي يستهدف البنين والبنات على نطاق واسع، وإيلاء اهتمام خاص لمنع حالات الحمل المبكر. |
The beneficiaries gained a better understanding of the impact of early pregnancies on the health of the mother and her child and how these affect the mother's educational opportunities. | UN | وقد فهم المستفيدون على نحو أفضل تأثير حالات الحمل المبكر على صحة الأم وطفلها، وكيفية تأثير ذلك على الفرص التعليمية المتاحة للأم. |
Along with these structural activities, it is important to stress the integration of sex education into the curricula of primary schools, which should foster a later onset of sexual activity and a decline in the number of early pregnancies. | UN | وبالاقتران مع هذه اﻷنشطة الهيكلية، من المهم أن نشــدد على إدماج التثقيف الجنسي في منهج المدارس الابتدائية الذي ينبغي أن يساعد على تأخير ممارسة النشاط الجنسي وخفض عدد حالات الحمل المبكر. |
Ecuador should also address the problem of early pregnancies and girl child labour, and drive home the message that they constituted a violation of women's human rights. | UN | وقالت أنه يتعين على اكوادور أن تعالج أيضا مشكلة حالات الحمل المبكر وعمل الفتيات من الأطفال، وأن تعمل على إيصال رسالة فحواها أن تلك الحالات تمثل انتهاكا لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة. |
52. CRC was concerned about the high rate of early pregnancies and the high abortion rate among adolescents. | UN | 52- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء ارتفاع معدل حالات الحمل المبكر وارتفاع معدل حالات الإجهاض في صفوف المراهقات. |
It regrets the lack of access to information on health-care services provided to adolescent girls, particularly in rural areas, as well as the high number of early pregnancies. | UN | وتأسف اللجنة لعدم إمكانية الحصول على معلومات بشأن خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى الفتيات المراهقات، وخاصة في المناطق الريفية، وكذلك بشأن العدد الكبير من حالات الحمل المبكر. |
It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies and sexually transmitted diseases. | UN | وتوصي كذلك بالنهوض بالتثقيف الجنسي على نطاق واسع وتوجيهه إلى الفتيات والصبية، مع إيلاء اهتمام خاص لمنع حالات الحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies and sexually transmitted diseases. | UN | وتوصي كذلك بالنهوض بالتثقيف الجنسي على نطاق واسع وتوجيهه إلى الفتيات والصبية، مع إيلاء اهتمام خاص لمنع حالات الحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
The Committee is concerned over the lack of awareness among adolescents, and especially girls, of the prevention against sexually transmittable infections (STI) and of the risks of early pregnancies. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء افتقار المراهقين، ولا سيما الفتيات، إلى الوعي بسبل الوقاية من العدوى المنقولة بالاتصال الجنسي وبمخاطر الحمل في سن مبكرة. |
The Committee is concerned about the insufficiency of the measures taken to tackle issues of reproductive health and the incidence of early pregnancies. | UN | ١١٠٧- ومما يثير قلق اللجنة عدم كفاية التدابير المتخذة لمعالجة المسائل المتعلقة بالصحة الانجابية وحالات الحمل في سن مبكرة. |
The Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancies. | UN | وتقترح اللجنة الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات لإدراك أهمية المشاكل الصحية للمراهقين، بما في ذلك الأثر السلبي لحالات الحمل المبكر. |
The Committee urges the State party to take immediate measures to prohibit early and forced marriages and organize awareness-raising campaigns in partnership with traditional chiefs on the adverse consequences of early pregnancies. | UN | 61- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لمنع الزواج المبكر والقسري، وتنظيم حملات توعية بالاشتراك مع الزعماء التقليديين تركز على العواقب السلبية لحالات الحمل المبكر. |
354. The following specific objectives for HIV/AIDS care were included in the framework of the aforementioned National Plan on Sexual and Reproductive Health and Rights 2006-2008: (a) prevention of early pregnancies, sexually transmitted infections and HIV/AIDS, and (b) guaranteeing care for adolescents living with HIV/AIDS. | UN | 354 - ويشمل إطار " الخطة الوطنية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية 2006-2008 " () المشار إليها أعلاه أهدافاً محددة بالنسبة لرعاية حالات الفيروس/الإيدز: (أ) الوقاية من الحمل المبكر والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والفيروس/الإيدز، (ب) كفاية الرعاية للمراهقين المصابين بالفيروس/الإيدز. |
(d) Integrate age-appropriate education on sexual and reproductive health and rights into school curricula, including comprehensive sex education for adolescent girls and boys covering responsible sexual behaviour and the prevention of early pregnancies and sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS; | UN | (د) تضمين المناهج الدراسية تعليماً مناسباً عمرياً يتناول مواضيع الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتصلة بذلك، بما يشمل تقديم تعليم جنسي شامل للفتيات والفتيان المراهقين للتشجيع على السلوك الجنسي المسؤول والوقاية من حالات الحمل المبكّر والأمراض المنقولة جنسياً، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
The Committee is also concerned at problems of adolescent health, in particular the high and increasing rate of early pregnancies, the lack of access by teenagers to reproductive health education and services, the insufficient preventive measures against HIV/AIDS, as well as the insufficient sexual education at school. | UN | وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء مشاكل صحة المراهقين ولا سيما ارتفاع وازدياد معدل حالات الحمل المبكﱢر وعدم حصول المراهقين على تعليم وخدمات في مجال الصحة اﻹنجابية وعدم كفاية التدابير الوقائية فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( فضلا عن عدم كفاية التثقيف الجنسي في المدرسة. |
It further recommends that sex education be widely promoted and targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies and the control of sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. | UN | كما توصي بأن يعزز التثقيف الجنسي على نطاق واسع وأن يستهدف البنين والبنات، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من حدوث الحمل المبكر ومكافحة الأمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
36. The Committee is concerned at the large number of girls who drop out of school as a result of early pregnancies and at the lack of surveys or studies relating to this problem. | UN | 36 - ويساور اللجنة القلق بشأن العدد الكبير من الفتيات اللاتي يتسربن من المدارس نتيجة للحمل المبكر وبشأن نقص الاستقصاءات أو الدراسات المتعلقة بهاتين الظاهرتين. |
The Committee also expresses concern that persons under the age of 16 must have parental consent in order to have access to contraceptives, a practice that may hinder the prevention of early pregnancies. | UN | كما تعرب اللجنة عن القلق لكون الأشخاص الذين تقلّ أعمارهم عن 16 عاماً يجب أن تكون لديهم موافقة الوالدين من أجل الحصول على وسائل منع الحمل، وهي من الممارسات التي قد تعوق الوقاية من حالات الحمل المبكِّر. |