Sector East, also known as the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, or the Danube region, remained occupied. | UN | أما القطاع الشرقي، الذي يعرف أيضا بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية أو منطقة الدانوب، فظل تحت الاحتلال. |
H. Report on the region of Eastern Slavonia, Baranja | UN | تقرير عن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية |
UNDP/Belgium Trust Fund for Rehabilitation and Sustainable Development of Eastern Slavonia | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وبلجيكا للتأهيل والتنمية المستدامة في سلافونيا الشرقية |
UNDP/Belgium Trust Fund for Rehabilitation and Sustainable Development of Eastern Slavonia | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وبلجيكا للتأهيل والتنمية المستدامة في سلافونيا الشرقية |
They also expressed deep concern for the continuing occupation of Eastern Slavonia, Baranja and Srijem, and urged an early and peaceful settlement. | UN | وأعربوا أيضا عن عميق قلقهم من مواصلة احتلال سلوفينيا الشرقية وبارنيا وسرييم، وحثوا على التوصل إلى تسوية مبكرة وسلمية. |
UNDP/Belgium Trust Fund for Rehabilitation and Sustainable Development of Eastern Slavonia | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وبلجيكا للتأهيل والتنمية المستدامة في سلافونيا الشرقية |
III. THE REGION of Eastern Slavonia, BARANJA AND WESTERN | UN | ثالثا - منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية |
of Eastern Slavonia, Baranja and Western Srijem | UN | بشأن سلافونيا الشرقية وبارانيا وسريم الغربية |
Solving the problem of Eastern Slavonia should also be on the agenda of current peace efforts. | UN | وحل مشكلة سلافونيا الشرقية ينبغي أيضا أن يرد في جدول أعمال جهود السلام الراهنة. |
86. The executive power for the region of Eastern Slavonia rests with the UNTAES Transitional Administrator, Mr. Jacques Klein. | UN | ٦٨- تقع السلطة التنفيذية بمنطقة سلافونيا الشرقية في يد السيد جاك كلاين رئيس اﻹدارة الانتقالية لﻷمم المتحدة. |
As noted earlier, property concerns in Croatia go well beyond the domain of Eastern Slavonia. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فإن الاهتمامات المتصلة بالملكية في كرواتيا تزيد كثيراً عن نطاق سلافونيا الشرقية. |
The Special Rapporteur considers that return of displaced Croats to the region of Eastern Slavonia can only occur as part of an integrated return programme which also ensures that Serbs may return to their homes elsewhere in Croatia in safety and dignity. | UN | وترى المقررة الخاصة أن عودة المشردين الكرواتيين إلى منطقة سلافونيا الشرقية لا يمكن أن تتم إلا في إطار برنامج متكامل للعودة يكفل أيضا للصرب أن يعودوا إلى ديارهم في أنحاء أخرى من كرواتيا بأمان وكرامة. |
With the imminent departure of UNTAES, the local Serb population in the region of Eastern Slavonia continued to be concerned about the amnesty law and, in particular, the uncertainty about precisely who is covered by the law’s provisions. | UN | ومع قرب رحيل إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة لسلافونيا الشرقية، يشعر الصرب المحليون في منطقة سلافونيا الشرقية بالقلق بشأن قانون العفو، وبخاصة إزاء عدم اليقين المحيط بتحديد اﻷشخاص الذين تشملهم أحكام القانون على وجه الدقة. |
I have been instructed by my Government to write to you in connection with the situation in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, the administration of which is the responsibility of the Security Council. | UN | تلقيت من حكومتي تعليمات بأن أكتب إليكم فيما يتصل بالحالة في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وهي منطقة يتولى مجلس اﻷمن مسؤولية إدارتها. |
The report concludes that the international community, with the cooperation of the Government of Croatia, has made substantial gains in the reintegration of Eastern Slavonia into Croatia and that the devolution of authority from the United Nations in favour of the Government can continue as envisioned. | UN | ويخلص التقرير إلى أن المجتمع الدولي قد أحرز، بتعاون حكومة كرواتيا، مكاسب كبيرة في إعادة إدماج سلافونيا الشرقية في كرواتيا، وأن نقل السلطة من اﻷمم المتحدة إلى الحكومة يمكن أن يستمر بالصورة المتوخاة. |
For instance, it has spent an estimated US$ 1.7 billion for the reconstruction and revitalization of Eastern Slavonia and other reintegrated territories. | UN | فقد أنفقت، مثلا، ما يقدر ﺑ ١,٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل تعمير وتنشيط سلافونيا الشرقية والمناطق اﻷخرى المُعاد إدماجها. |
The reintegration of Eastern Slavonia into Croatia must not cause a new wave of refugees, at the same time as there is a need for more rapid progress on refugee return to the Krajina areas of Croatia. | UN | فإعادة إدماج سلافونيا الشرقية في كرواتيا يجب ألا يتسبب في تدفق موجة جديدة من اللاجئين في وقت تبرز فيه ضرورة إحراز تقدم أسرع بشأن عودة اللاجئين الى منطقة كرايينا بكرواتيا. |
Proceeding from the provision of article 1 of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium and the conclusions of the Regional Assembly, the following request is submitted. | UN | يُقدم الطلب التالي إنطلاقا من أحكام المادة ١ من اﻹتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية والاستنتاجات التي توصلت إليها الجمعية التشريعية اﻹقليمية. |
It underlines that equitable application of that law is vital for building confidence and promoting reconciliation in Croatia as well as for the peaceful reintegration of the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. | UN | ويشدد على أن التطبيق المنصف لذلك القانون أمر حيوي لبناء الثقة وتعزيز المصالحة الوطنية في كرواتيا وكذلك إعادة إدماج إقليم سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية بصورة سلمية. |
English Page Discovering the fate of these persons is critical in the implementation of the Dayton peace agreement, and especially to the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium in the Republic of Croatia. | UN | إن الكشف عن مصير هؤلاء اﻷشخاص يتسم بأهمية بالغة لتنفيذ اتفاق دايتون للسلام، وبصفة خاصة لتنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية في جمهورية كرواتيا. |
They also stressed that the commitment of the Government of Croatia is essential for the success of the peaceful reintegration of Eastern Slavonia. | UN | وشدد الوزراء أيضا على أن التزام حكومة كرواتيا جوهري لنجاح إعادة اﻹدماج السلمي لسلافونيا الشرقية. |