The recurrence of economic and financial crises, fuel and food crises and the deeper structural crises have vindicated the need to seriously review the current economic paradigm. | UN | إن الأزمات الاقتصادية والمالية وأزمات الوقود والغذاء والأزمات الهيكلية العميقة المتكررة تحتم الحاجة إلى إجراء مراجعة جدية للنموذج الاقتصادي الحالي. |
The situation is further complicated by the more frequent occurrence of economic and financial crises in recent years and the resulting need to adjust policies quickly. | UN | ومما يزيد الوضع تعقداً زيادة تواتر الأزمات الاقتصادية والمالية في السنوات الأخيرة وما ترتب عليها من حاجة إلى سرعة تكييف السياسات. |
(e) Put in place a special economic diversification fund to mitigate the recurrent and devastating effects of economic and financial crises. | UN | (هـ) إنشاء صندوق خاص للتنويع الاقتصادي بغية التخفيف من الآثار المتكررة والمدمرة التي تخلفها الأزمات الاقتصادية والمالية. |
In a globalized world, ripples of economic and financial crises in the developed economies affect all of us in the world. | UN | وفي عالم العولمة، الآثار المتلاحقة للأزمات الاقتصادية والمالية في الاقتصادات المتقدمة النمو تؤثر علينا جميعا في العالم. |
They should also serve to strengthen the oversight function over the global economy so as to identify risks in a timely manner and avoid the disastrous consequences of economic and financial crises such as the one that occurred in 2008. | UN | كما ينبغي لها أن تعزز وظيفة رصد الاقتصاد العالمي للتعرف على المخاطر في الوقت المناسب وتلافي العواقب الوخيمة للأزمات الاقتصادية والمالية كالأزمة التي وقعت في عام 2008. |
69. Mr. Al Hadhrami (Yemen) said that a combination of economic and financial crises had undermined the previous years' progress in achieving the MDGs. | UN | 69 - السيد الحضرمي (اليمن): ذكر أن مزيجا من الأزمات الاقتصادية والمالية قوض التقدم المحرز في السنوات السابقة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
28. Morocco aligned itself with the statements of Pakistan on behalf of OIC and that to be made by Gabon on behalf of the African Group, and expressed its concern with regard to the rise of xenophobic tendencies and intolerance towards different racial, religious and cultural groups, characterized by appalling violence and inexplicable and unacceptable impunity, especially in the context of economic and financial crises. | UN | 28- وضم المغرب صوته إلى البيان الذي أدلت به باكستان باسم منظمة التعاون الإسلامي والبيان الذي أدلت به غابون باسم المجموعة الأفريقية، وأعرب عن قلقه إزاء تزايد النزعات المعادية للأجانب والتعصب ضد مختلف الجماعات العرقية والدينية والثقافية، والتي تتميز بعنف مروع وإفلات من العقاب بصورة غير مقبولة ولا يمكن تفسيرها، وخاصة في سياق الأزمات الاقتصادية والمالية. |
(a) The negative impact of economic and financial crises on efforts to combat poverty; | UN | (أ) التأثيرات السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية على الجهود الهادفة إلى مكافحة الفقر؛ |
(a) The negative impact of economic and financial crises on efforts to combat poverty; | UN | (أ) التأثيرات السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية على الجهود الهادفة إلى مكافحة الفقر؛ |
54. Given the disproportionate and devastating effect of economic and financial crises on groups most vulnerable to poverty, States must be particularly careful to ensure that crisis recovery measures, including cuts in public expenditure, do not deny or infringe those groups' human rights. | UN | 54- وبالنظر إلى الأثر غير المتناسب والضار للأزمات الاقتصادية والمالية على المجموعات الأشد تعرضاً للفقر، يجب أن تحرص الدول بشكل خاص على ضمان ألا تنكر أو تنتهك تدابير التعافي من الأزمة، بما فيها التخفيضات في النفقات العامة، حقوق الإنسان الخاصة بهذه المجموعات. |
8. The Council, in its resolution 10/29, requested that the discussions of the 2009 Social Forum focus on the negative impact of economic and financial crises on efforts to combat poverty; national anti-poverty programmes: best practices of States in implementing social security programmes from a human rights perspective; and international assistance and cooperation in combating poverty. | UN | 8- طلب المجلس، في قراره 10/29، أن تركز مناقشات المحفل الاجتماعي لعام 2009 على التأثيرات السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية على الجهود الهادفة إلى مكافحة الفقر؛ وعلى البرامج الوطنية لمكافحة الفقر: الممارسات الفُضلى التي تتبعها الدول في تنفيذ برامج الضمان الاجتماعي من منظور حقوق الإنسان؛ والمساعدة والتعاون الدوليان في مجال مكافحة الفقر. |
In its resolution 10/29, the Council decided that the 2009 Social Forum would focus on three main issues, namely: (a) the negative impact of economic and financial crises on efforts to combat poverty; (b) national anti-poverty programmes: best practices of States in implementing social security programmes from a human rights perspective; (c) international assistance and cooperation in combating poverty. | UN | وفي القرار 10/29، قرر المجلس أن يركز المحفل الاجتماعي لعام 2009 على ثلاث قضايا أساسية هي: (أ) التأثير السلبي للأزمات الاقتصادية والمالية على جهود مكافحة الفقر؛ (ب) البرامج الوطنية لمكافحة الفقر: الممارسات الفضلى التي تتبعها الدول في تنفيذ برامج الضمان الاجتماعي من منظور حقوق الإنسان؛ (ج) المساعدة والتعاون الدوليان في مجال مكافحة الفقر. |