Those measures also facilitated international cooperation in nuclear activities for the benefit of economic and technological development, in line with the provisions of article IV of the Non-Proliferation Treaty. | UN | وأضاف أن هذه التدابير تسهِّل أيضا التعاون الدولي في تنفيذ الأنشطة النووية لصالح التنمية الاقتصادية والتكنولوجية بما يتفق مع أحكام المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
It stipulates the obligations of States parties regarding cooperation in the field of economic and technological development. | UN | فقد أنشأت هذه الاتفاقية التزامات حيال التعاون فيما بين الدول الأطراف في مجال التنمية الاقتصادية والتكنولوجية. |
As a full-fledged Member of the United Nations, the Republic of China in Taiwan, with its 20,000,000 inhabitants and its highly advanced stage of economic and technological development, could play a preponderant role on the international scene. | UN | فجمهورية الصين في تايوان، بعدد سكانها البالغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٠ نسمة، والمرحلة المتقدمة التي بلغتها من التنمية الاقتصادية والتكنولوجية تستطيع، بوصفها عضوا كامل العضوية في اﻷمم المتحدة، أن تضطلع بدور بارز على الساحة الدولية. |
The differences between the levels of economic and technological development of a State and the shortage of financial and other resources in developing countries were cited in support of this position. | UN | وذُكرت، دعما لهذا الموقف، الفروق في مستويات التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للدول، وقلة الموارد المالية وغيرها في البلدان النامية. |
Participants discussed the methodology used to obtain the conclusions of the report and whether it was meaningful to rank countries with different production structures and levels of economic and technological development at similar index levels. | UN | 10- وناقش المشتركون في الاجتماع المنهجية المتبعة للتوصل إلى استنتاجات التقرير وبحثوا في فائدة تصنيف بلدان، هياكلها الإنتاجية ومستويات تطورها الاقتصادي والتكنولوجي مختلفة، بموجب مستويات مؤشرات متشابهة. |
The countries covered by international investment agreements (IIAs) are often at widely differing levels of economic and technological development and differ from one another in many other important respects. | UN | تختلف مستويات التنمية الاقتصادية والتكنولوجية في الغالب اختلافاً واسعاً بين البلدان التي تغطيها اتفاقات الاستثمار الدولية، كما يختلف بعض هذه البلدان عن بعض في مجالات هامة أخرى كثيرة. |
However, differences in levels of economic and technological development may call for different sets of policy mix and approaches towards capacity-building. | UN | غير أن أوجه الاختلاف في مستويات التنمية الاقتصادية والتكنولوجية قد تستدعي مجموعات مختلفة من السياسات العامة والنهج في معالجة موضوع بناء القدرات. |
Moreover, our time is also one of profound and promising change. Never before has the world been better equipped to seize the opportunities of economic and technological development for the benefit of all. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن زمننا هو زمن التغير الكبير المبشر بالخير، ولم يحدث من قبل أن كان العالم مهيئا بقدر أكبر مما هو عليه اﻵن لانتهاز فرص التنمية الاقتصادية والتكنولوجية لمنفعة الجميع. |
However, differences in levels of economic and technological development may call for different sets of policy mix and approaches towards capacity-building | UN | غير أن أوجه الاختلاف في مستويات التنمية الاقتصادية والتكنولوجية قد تستدعي مجموعات مختلفة من السياسات العامة والنهج في معالجة موضوع بناء القدرات. |
The levels of economic and technological development of nations, peoples and groups of people, continue to develop largely along racial lines that have been drawn by colonialism and slavery - a further testament to the lingering effects of historical inequities and injustices. | UN | كذلك فإن مستويات التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للأمم والشعوب ومجموعات الأشخاص ما زالت تسير إلى حد كبير على أساس الخطوط العنصرية التي رسمها الاستعمار والرق - وهو ما يشكل شهادة أخرى على الآثار الباقية لأوجه عدم المساواة والظلم التاريخية. |
Furthermore, in view of the differences between the levels of economic and technological development of States and the shortage of financial and other resources in developing countries, there should be no penalties for non-compliance with obligations by a State or operator which, while willing, lacked the capacity to do so. | UN | وفضلا عن ذلك، ونظرا لوجود الاختلافات بين مستويات التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للدول، والنقص في الموارد المالية والموارد اﻷخرى في البلدان النامية، ينبغي ألا توجد عقوبات لعدم الامتثال للالتزامات من جانب دولة قائمة بالنشاط أو ينقصها القدرة على القيام بذلك، وإن كانتا راغبتين فيه. |
∙ We regard effective national nuclear export controls as integral to a strong non-proliferation regime which facilitates international nuclear cooperation in pursuit of economic and technological development. | UN | ● نعتبر الضوابط الوطنية الفعالة على تصدير المواد النووية جزءا لا يتجزأ من نظام قوي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية يعمل على تيسير التعاون الدولي في المجال النووي سعيا إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والتكنولوجية. |
6. The countries covered by IIAs are often at widely differing levels of economic and technological development and differ from one another in many other important respects. | UN | 6- تختلف مستويات التنمية الاقتصادية والتكنولوجية في الغالب اختلافاً واسعاً بين البلدان المغطاة باتفاقات استثمار دولية، كما يختلف بعض هذه البلدان عن بعض في مجالات هامة أخرى كثيرة. |
9. The future space assets protocol has a significant potential to facilitate the development of activities in outer space by enhancing the availability of commercial financing for such activities, thereby bringing benefits to countries at all levels of economic and technological development. | UN | 9- ينطوي بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل على إمكانات مهمة الشأن في تيسير تطوير الأنشطة التجارية في الفضاء الخارجي بتعزيز توافر سبل التمويل التجاري لتلك الأنشطة، ممّـا يعود بمنافع على البلدان على جميع المستويات المختلفة من التنمية الاقتصادية والتكنولوجية. |
That meeting noted that considerable progress had been made in achieving the two goals of the Habitat Agenda, namely, adequate shelter for all and sustainable human settlements in an urbanizing world, but that low levels of economic and technological development and inadequate international cooperation had hindered further achievements. | UN | ووردت الإشارة في الاجتماع إلى أن تقدما كبيرا قد أحرز في تحقيق الهدفين المتوخيين من جدول أعمال الموئل وهما توفير السكن اللائق للجميع وإقامة مستوطنات بشرية مستدامة في عالم آخذ في التمدن، كما لوحظ أن تدني مستويات التنمية الاقتصادية والتكنولوجية وعدم كفاية التعاون الدولي حالا دون تحقيق مزيد من الإنجازات. |
89. Some delegations expressed the view that the Convention and the preliminary draft protocol on matters specific to space assets had significant potential to facilitate the development of commercial activities in outer space by enhancing the availability of commercial financing for such activities, thereby bringing benefits to countries at all levels of economic and technological development. | UN | 89- وأعربت وفود عن رأي مفاده أن الاتفاقية والمشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية ينطويان على قدرات كبيرة على تيسير تطوير الأنشطة التجارية في الفضاء الخارجي، وذلك بزيادة توافر التمويل التجاري لتلك الأنشطة، مما يعود بمنافع على البلدان على كل مستويات التنمية الاقتصادية والتكنولوجية. |
Costs and benefits of intellectual property vary across countries depending on their level of economic and technological development. | UN | وتختلف تكاليف ومزايا الملكية الفكرية في البلدان باختلاف مستويات تنميتها الاقتصادية والتكنولوجية. |