"of economic contraction" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانكماش الاقتصادي
        
    • التقلص الاقتصادي
        
    Indeed, Nicaragua suffered one of the lowest levels of economic contraction of almost any country in the American continent. UN لقد عانت نيكاراغوا، في الواقع، من أحد أقل مستويات الانكماش الاقتصادي لأي بلد تقريبا في القارة الأمريكية.
    These figures require further analysis for their interpretation, since they coincide with a period of economic contraction and a rise in unemployment. UN وتحتاج هذه الأرقام إلى المزيد من التحليل لتفسيرها، ذلك أنها تتزامن مع فترة من الانكماش الاقتصادي وارتفاع في معدل البطالة.
    The slow pace of its implementation and the current political stalemate will in all likelihood translate into another year of economic contraction, however. UN غير أن الوتيرة البطيئة لتنفيذه والمأزق السياسي الحالي سيستتبعان على الأرجح سنة أخرى من الانكماش الاقتصادي.
    The lack of an efficient system for recycling economic assets not only hindered investment but could also aggravate systemic risks at times of economic contraction. UN إن عدم وجود نظام فعَّال لإعادة تدوير استخدام الأصول الاقتصادية لا يعيق فقط الاستثمار ولكن قد يزيد من المخاطرات المنهاجية في أوقات الانكماش الاقتصادي.
    The most notable contributions to import came from Argentina and Mexico, where imports had fallen substantially in 1995 because of economic contraction. UN وكانت أكبر البلدان المساهمة في الاستيراد هي اﻷرجنتين والمكسيك حيث انخفضت الواردات انخفاضا كبيرا في عام ١٩٩٥ بسبب التقلص الاقتصادي.
    In addition, their public budgets may shrink significantly as a result of economic contraction, declining commodity prices and potential reductions in aid. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تتقلص ميزانياتها العامة بشكل ملحوظ نتيجة الانكماش الاقتصادي وتراجع أسعار السلع الأساسية والتخفيض المحتمل للمعونة.
    However, given the looming uncertainty in connection with economic conditions external to the ESCWA region, including crude-oil prices and the global recession, the risk of economic contraction in the region in 2010 remains. UN غير أنه بالنظر إلى ظلال الشك التي تخيم على الوضع فيما يتصل بالظروف الاقتصادية الخارجة عن منطقة الإسكوا، بما في ذلك أسعار النفط الخام والركود الاقتصادي العالمي، سيظل خطر الانكماش الاقتصادي في المنطقة قائما في عام 2010.
    During the 1980s and 1990s, the single most important objective of fiscal policy was to reduce budget deficits from the very high levels reached as a result of economic contraction and increased interest payments, and to check monetary expansion and bring inflation under control. UN فخلال الثمانينيات والتسعينيات من القرن الماضي، تمثَّل الهدف الوحيد والأكثر أهمية للسياسة المالية في تخفيض عجز الميزانية من مستويات عالية جداً سُجلت بسبب الانكماش الاقتصادي وزيادة مدفوعات الفوائد، وفي ضبط التوسع النقدي والسيطرة على التضخم.
    After the collapse of Lehman Brothers in September 2008, the global financial system nearly melted down and the world economy went into free fall. Indeed, the rate of economic contraction in the fourth quarter of 2008 and the first quarter of 2009 reached near-depression levels. News-Commentary بعد انهيار ليمان براذرز في سبتمبر/أيلول 2008، كاد النظام المالي العالمي ينهار وبدأ اقتصاد العالم في السقوط في هوة بلا قاع. والحقيقة أن معدل الانكماش الاقتصادي في الربع الأخير من عام 2008 والربع الأول من عام 2009 بلغ مستويات تكاد تقترب من الكساد الكامل.
    Also, the rate of economic contraction slowed in the Commonwealth of Independent States (CIS), resulting in a small decline in overall output once again in the countries that are in transition from central planning to market systems (see table 1). UN كذلك، تباطأ معدل الانكماش الاقتصادي في رابطة الدول المستقلة، مما أسفر مرة أخرى عن انخفاض ضئيل في الناتج عموما في البلدان المارة بمرحلة انتقال من نظام التخطيط المركزي إلى النظام السوقي )انظر الجدول رقم ١(.
    NEW YORK – Mild signs that the rate of economic contraction is slowing in the United States, China, and other parts of the world have led many economists to forecast that positive growth will return to the US in the second half of the year, and that a similar recovery will occur in other advanced economies. The emerging consensus among economists is that growth next year will be close to the trend rate of 2.5%. News-Commentary نيويورك ـ يبدو أن العلامات الطفيفة التي تشير إلى تباطؤ معدل الانكماش الاقتصادي في الولايات المتحدة والصين ومناطق أخرى من العالم قادت العديد من خبراء الاقتصاد إلى التكهن بعودة النمو الإيجابي إلى الولايات المتحدة في النصف الثاني من هذا العام، وحدوث انتعاش مشابه في دول أخرى متقدمة. والإجماع الناشئ بين خبراء الاقتصاد الآن يؤكد أن النمو في العام القادم سوف يكون قريباً من 2,5%.
    The most notable contributions to import value came from Argentina and Mexico, where imports had fallen substantially in 1995 because of economic contraction. UN وكانت أكبر البلدان المساهمة في الاستيراد هي اﻷرجنتين والمكسيك حيث انخفضت الواردات انخفاضا كبيرا في عام ١٩٩٥ بسبب التقلص الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus