"of ecosystems and biodiversity" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي
        
    • للنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي
        
    • النظم الإيكولوجية والتنوع الأحيائي
        
    • النظم الإيكولوجية والتنوّع البيولوجي
        
    • النظم البيئية والتنوع البيولوجي
        
    • للنظم الايكولوجية والتنوع البيولوجي
        
    It was also one of the initiators and co-financers of the Economics of ecosystems and biodiversity (TEEB) study. UN وأصبحت أيضاً إحدى الجهات التي شرعت في دراسة اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي واشتركت في تمويلها.
    The messages in the international study on the economics of ecosystems and biodiversity are clear. UN إن الرسائل الواردة في الدراسة الاستقصائية الدولية بشأن اقتصادات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي واضحة.
    The economics of ecosystems and biodiversity UN اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي
    Urges Governments to follow up on the work initiated with the Millennium Ecosystem Assessment by building their capacity and conducting new assessments of ecosystems and biodiversity and by using the results of the existing assessments to establish priorities for development and environmental protection; UN 4 - يحث الحكومات على متابعة العمل الذي بدأ بتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية ببناء قدراتها وإجراء تقييمات جديدة للنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي وبالاستفادة من نتائج التقييمات الموجودة في تحديد أولويات التنمية وحماية البيئة؛
    The UNEP-led initiative on the economics of ecosystems and biodiversity (TEEB) provided the rationale and methodological guidance for the valuation and accounting of ecosystem services by Member States. UN :: وفرت مبادرة اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي بقيادة اليونيب، الأساس المنطقي والإرشاد المنهجي لأنشطة التقييم والمحاسبة المتعلقة بخدمات النظم الإيكولوجية التي تنفذها الدول الأعضاء.
    Special attention will be given to the restoration of highly degraded terrestrial ecosystems and to the development of ecological corridors that will increase the ability of ecosystems and biodiversity to adapt to climate change; UN وسيولى اهتمام خاص لاستعادة النظم الإيكولوجية الأرضية الشديدة التدهور وإنشاء ممرات إيكولوجية تزيد من قدرة النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي على التكيف مع تغير المناخ.
    132. The objectives of most RFMOs, as set out in their founding instruments, relate to the conservation and sustainable use of fisheries resources, not to the protection of ecosystems and biodiversity. UN 132 - وأهداف معظم المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، كما ترد في صكوكها التأسيسية، تتصل بحفظ موارد مصائد الأسماك واستغلالها بصورة مستدامة، وليس بحماية النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي.
    Effective communication was needed, drawing on factual information such as the ongoing Economics of ecosystems and biodiversity study by UNEP. UN وهناك حاجة للفعالية في الاتصال، استنادا إلى المعلومات الوقائعية من قبيل الدراسة الجارية بشأن اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Special attention will be given to the restoration of highly degraded terrestrial ecosystems and to the development of ecological corridors that will increase the ability of ecosystems and biodiversity to adapt to climate change; UN وسيولى اهتمام خاص لاستعادة النظم الإيكولوجية الأرضية الشديدة التدهور، وإنشاء ممرات إيكولوجية تزيد من قدرة النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي على التكيف مع تغير المناخ.
    Economics of ecosystems and biodiversity ( " TEEB " ) UN رابعاً - اقتصادات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي
    Special attention will be given to the restoration of highly degraded terrestrial ecosystems and to the development of ecological corridors that will increase the ability of ecosystems and biodiversity to adapt to climate change; UN وسيولى اهتمام خاص لاستعادة النظم الإيكولوجية الأرضية الشديدة التدهور وإنشاء ممرات إيكولوجية تزيد من قدرة النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي على التكيف مع تغير المناخ.
    " The Economics of ecosystems and biodiversity " has many, many more examples of this type. UN وتتضمن دراسة " اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي " الكثير من تلك النماذج.
    Lastly, he alluded to a number of activities that underlined the importance of ecosystems and biodiversity as the basis of a green economy that viewed economics and the environment as complementary rather than oppositional. UN وأخيراً أشار إلى عدد من الأنشطة التي تبرز أهمية النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي كأساس لاقتصاد أخضر يعتبر الاقتصاد والبيئة متكاملين لا متعارضين.
    It was also important to strengthen international arrangements on the protection of forests in order to reverse the loss of ecosystems and biodiversity. UN ومن المهم أن يجري تدعيم الترتيبات الدولية بشأن حماية الغابات كذلك بغية عكس مسار الخسائر في النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي.
    A European Union-commissioned study entitled " The economics of ecosystems and biodiversity " (TEEB), puts the annual cost of forest loss at between $2 trillion and $5 trillion, thus dwarfing the costs estimated for the financial crisis in 2008. UN تفيد دراسة طلب إجراءها الاتحاد الأوروبي بعنوان ' ' اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي`` أن التكلفة السنوية لفقدان الغابات تتراوح بين 2 و 5 تريليونات من الدولارات، ما يجعل التكلفة المقدرة للأزمة المالية في عام 2008 تبدو ضئيلة.
    Develop the capacity to carry out assessments, including on the lines of the Economics of ecosystems and biodiversity (TEEB) initiative UN 2-1 تطوير القدرات من أجل إجراء عمليات التقييم، بما في ذلك تمشياً مع مبادرة اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي
    To discuss the study " The economics of ecosystems and biodiversity " (referred to as " TEEB " ) and its implications for biodiversity; UN (ب) مناقشة الدراسة المعنونة " اقتصادات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي " وتبعاته على التنوع البيولوجي؛
    Encourages Governments to support assessments of freshwater resources, both surface and groundwater, and land degradation and to take into account the critical role of ecosystems and biodiversity in food security and sustainable food production systems; UN 5 - يشجع الحكومات على دعم تقييمات موارد المياه العذبة، سواء السطحية منها أو الجوفية، وتدهور الأراضي والأخذ بعين الاعتبار الدور الحيوي للنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي في الأمن الغذائي ونظم الإنتاج الغذائي المستدامة؛
    13. Notes the consideration of aspects related to the economic valuation of ecosystems and biodiversity in the context of the work of the Convention on Biological Diversity, including The Economics of ecosystems and biodiversity reports, as referred to in relevant decisions adopted by the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity; UN 13 - تلاحظ النظر في الجوانب المتصلة بالتقييم الاقتصادي للنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي في سياق عمل اتفاقية التنوع البيولوجي، بما في ذلك تقارير اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي، على النحو المشار إليه في القرارات ذات الصلة التي اعتمدها الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    (d) Peat and swamp biomes will become increasingly vulnerable to fire. Wildfires penetrating into organic layers will result in destruction of ecosystems and biodiversity and lead to the release of radioactive carbon to the atmosphere. UN (د) ستصبح مناطق التربة الخثية والمستنقعات أكثر عرضة للحرائق، بشكل متزايد، وستؤدي الحرائق الكاسحة التي تتخلل الطبقات العضوية إلى تدمير النظم الإيكولوجية والتنوع الأحيائي وإلى إطلاق الكربون المشع إلى الغلاف الجوي.
    Key initiatives include UNEP work with partners on " The Economics of ecosystems and biodiversity " (TEEB). UN وتشمل المبادرات الرئيسية عمل برنامج البيئة مع الشركاء بشأن " اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوّع البيولوجي " .
    Further economic analysis to inform policy decision is expected to result from the ongoing work on the economics of ecosystems and biodiversity study (see http://ec.europa.eu/environment/nature/biodiversity/economics/) and similar initiatives at the international level. UN ومن المتوقع أن ينجم المزيد من التحليل الاقتصادي لاتخاذ قرار مستنير فيما يتعلق بالسياسات عن العمل الجاري حاليا بشأن مشروع اقتصاديات النظم البيئية والتنوع البيولوجي ومبادرات مماثلة على الصعيد الدولي.
    Encourages Governments to support assessments of freshwater resources, both surface and groundwater, and land degradation and to take into account the critical role of ecosystems and biodiversity for food security and sustainable food production systems; UN يشجع الحكومات على دعم تقديرات موارد المياه العذبة، سواء السطحية منها أو الجوفية، وتدهور الأراضي والأخذ بعين الاعتبار الدور الحيوي للنظم الايكولوجية والتنوع البيولوجي في الأمن الغذائي ونظم الإنتاج الغذائي المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus