"of education and health services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات التعليمية والصحية
        
    • التعليم والخدمات الصحية
        
    • بخدمات التعليم والصحة
        
    • خدمات التعليم والصحة
        
    • للخدمات التعليمية والصحية
        
    • لخدمات التعليم والصحة
        
    • بالخدمات التعليمية والصحية
        
    The incidents negatively affected the delivery of education and health services and relief operations. UN وقد أثرت هذه الحوادث سلبا على تقديم الخدمات التعليمية والصحية والقيام بعمليات الإغاثة.
    Many of those affected included teachers, medical doctors, nurses, social workers and field office staff, negatively affecting the delivery of education and health services and relief operations. UN والعديد من المتضررين هم من المعلمين والأطباء والممرضات والمرشدين الاجتماعيين وموظفي المكاتب الميدانية، مما أثر سلبا على تقديم الخدمات التعليمية والصحية والاضطلاع بعمليات الإغاثة.
    In this respect particular attention is paid to public provision of education and health services. UN ويولَى اهتمام خاص في هذا الصدد إلى تقديم الخدمات التعليمية والصحية من الجهات العامة.
    The prolonged crisis also manifested itself in the deteriorating quality of education and health services. UN كما أن الأزمة التي طال أمدها قد تجلّت في تردّي نوعية التعليم والخدمات الصحية.
    A unifying concept is yet to be developed for the management and division of functions, responsibilities and rights between the providers of education and health services. UN فمازال يتعين إيجاد مفهوم موحد لﻹدارة وتوزيع المهام والمسؤوليات والحقوق بين مقدمي التعليم والخدمات الصحية.
    Many crucial government institutions were still operating at emergency levels, external global factors threatened economic growth, and the steady progress in terms of education and health services was far from sufficient to meet the Millennium Development Goals. UN وما زال كثير من المؤسسات الحكومية الهامة يعمل بمستويات حالات الطوارئ، كما أن العوامل العالمية الخارجية تهدد النمو الاقتصادي، بالإضافة إلى أن النمو المطرد فيما يتعلق بخدمات التعليم والصحة غير كاف بالمرة للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Establishing basic laws on resources and competencies and containing other provisions aimed at organizing the provision of education and health services, among others. UN يسن قواعد قانونية أساسية في مجال الموارد والاختصاصات ويتضمن أحكاما أخرى لتنظيم تقديم خدمات التعليم والصحة وغيرها.
    29. The public provision of education and health services may be considered using a combination of the rights-based and needs-based approaches. UN 29 - يمكن النظر في توفير القطاع العام للخدمات التعليمية والصحية باستخدام نهجين في وقت واحد وهما نهج الحقوق ونهج الاحتياجات.
    Moreover, the provision of education and health services are key elements for reducing poverty in developing countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفير الخدمات التعليمية والصحية عنصر أساسي في القضاء على الفقر في البلدان النامية.
    The provision of education and health services is a key element in any policy to promote broad-based economic growth. UN فتوفير الخدمات التعليمية والصحية عنصر أساسي في أية سياسة تستهدف النمو الاقتصادي عريض القاعدة.
    The development of the social sector, including the promotion of education and health services as prerequisites to the development of human resources; UN تطوير القطاع الاجتماعي، بما في ذلك تعزيز الخدمات التعليمية والصحية باعتبارها شرطا أوليا في تنمية الموارد البشرية؛
    The role of public expenditure in the provision of education and health services UN ثالثا - دور الإنفاق العام في توفير الخدمات التعليمية والصحية
    Owing to the limited resources available to Governments in developing countries, the universal provision of education and health services is almost impossible. UN ولما كانت الموارد المتاحة لحكومات البلدان النامية محدودة، فإن توفير الخدمات التعليمية والصحية للجميع يكاد يكون أمرا مستحيلا.
    30. Huge financial resources are needed for expanding and improving the quality of education and health services in most countries of the region. UN 30 - ويحتاج الأمر إلى موارد مالية هائلة للتوسع في الخدمات التعليمية والصحية وتحسين نوعيتها في معظم بلدان المنطقة.
    Advantage must be taken of the synergies resulting from the follow-up to the major United Nations Conferences of the 1990s, as well from the Millennium Summit, with its call to reduce poverty and provide basic levels of education and health services. UN ويتعين استغلال مزايا التآزر الناتج عن متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في التسعينات، وكذلك عن مؤتمر قمة الألفية الذي دعا إلى خفض حدة الفقر وتوفير مستويات أساسية من التعليم والخدمات الصحية.
    Coups, counter-coups, and a seemingly endless rebel war have stolen and squandered food from our children; deprived them of education and health services. UN وإن الانقلابات والانقلابات المضادة وحرب المتمردين التي تكاد لا تنتهي قد سلبت أولادنا الغذاء وأهدرته وحرمتهم من التعليم والخدمات الصحية.
    The shortage of professionals perpetuated the rural-urban gap in the quality of education and health services. UN وقد أدى النقص في الموظفين الفنيين إلى استمرار الثغرة بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية من حيث جودة التعليم والخدمات الصحية.
    5. The decentralization of education and health services is one of the main challenges that must be dealt with. UN ٥ - ويشكل إحلال اللامركزية في خدمات التعليم والصحة أحد التحديات الرئيسية الماثلة في هذا السبيل.
    48. Based on the lessons learned, ICT has great potential to transform the way developing-country societies conduct business and help to address the persistent social problems of education and health services. UN 48 - وعلى أساس الدروس المستفادة، يتبين أن بالإمكان أن تؤدي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تغيير الطريقة التي تقوم بها مجتمعات البلدان النامية بتنظيم أنشطتها وأن تساعد في طرق المشاكل الاجتماعية المتواصلة للخدمات التعليمية والصحية.
    Public provision or support of education and health services is crucial for the poor, who cannot afford to pay the prices charged by private providers. UN والتوفير أو الدعم الحكومي لخدمات التعليم والصحة أمر هام بالنسبة للفقراء، الذين لا يستطيعون سداد اﻷثمان التي يفرضها مقدمو هذه الخدمات من القطاع الخاص.
    38. Despite the improved coverage of education and health services in most countries, certain segments of the population have not benefited enough, and access to those services has remained unevenly distributed. UN 38 - وعلى الرغم من التوسع في التغطية بالخدمات التعليمية والصحية في معظم البلدان، فإن قطاعات معينة من السكان لم تستفد استفادة كافية، وبذلك ظلت فرص الحصول على هذه الخدمات غير متكافئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus