"of education by" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليم بحلول
        
    • التعليم من خلال
        
    • التعليم عن طريق
        
    • التربية العامة حسب
        
    • التعليم لأنه
        
    14. The international community is committed to gender equality at all levels of education by 2015. UN يلتزم المجتمع الدولي بالمساواة بين الجنسين في جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015.
    Target: To help countries eliminate gender disparity at all levels of education by 2015 UN الهدف: مساعدة البلدان في القضاء على التفاوت بين الجنسين على كافة مستويات التعليم بحلول عام 2015
    The embargo affects the quality of education by increasing freight costs for the purchase of school supplies in distant markets. UN يؤثر الحصار على جودة التعليم من خلال زيادة تكاليف الشحن لشراء اللوازم المدرسية من الأسواق البعيدة.
    63. According to UNESCO, the Gambia had made appreciable efforts to expand the coverage of education by targeting the imbalances in teachers' deployment with incentives introduced to encourage them to teach in remote regions. UN 63- وأفادت اليونسكو بأن غامبيا بذلت جهوداً جديرة بالتقدير في سبيل توسيع نطاق تغطية التعليم من خلال التصدي لاختلالات التوازن في انتشار المعلمين واعتماد حوافز لتشجيعهم على العمل في المناطق النائية.
    One of the reasons for this increase was the improvement of the quality of education by measures such as the establishment of the National Vocational Training Fund. UN وأحد أسباب هذه الزيادة تحسين نوعية التعليم عن طريق تدابير مثل إنشاء الصندوق الوطني للتدريب المهني.
    ● Extend cooperation in the field of education by means of uni-lateral, bi-lateral and third party's financial support UN :: توسيع التعاون في مجال التعليم عن طريق الدعم المالي الأحادي والثنائي والثلاثي
    Table 7. Staffing of the Ministry of education by region, grade and sex, 1991 Directors UN الجدول ٧ - مركز موظفي وزارة التربية العامة حسب المنطقة والمرتبة والجنس - سنة ١٩٩١
    For the immediate future, the Agency is compelled to plan on the basis of double shifts in its schools, which has adverse effects on the quality of education by reducing teaching time, eliminating extracurricular activities and, at the same time, raising maintenance costs. UN وبالنسبة للقريب العاجل، لا مفر أمام الوكالة من التخطيط على أساس العمل بنظام الفترتين في مدارسها، وهو أمر له آثار سلبية على نوعية التعليم لأنه يقلل وقت التدريس ويلغي الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية، ويرفع في الوقت نفسه تكاليف الصيانة.
    Eliminate the inequality of the sexes in primary and lower secondary education, preferably before 2005, and in all levels of education by the end of 2015 UN القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويُفضل أن يتم ذلك بحلول عام 2005، وفي كل مستويات التعليم بحلول عام 2015
    The Government of Kenya had a target of eliminating gender disparity in primary and secondary education by 2005, and in all levels of education by 2015. UN وضعت حكومة كينيا نصب عينيها هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015.
    The schools are creating an additional 300,000 places and helping the Indonesian Government to meet its target for all children to receive nine years of education by 2010. UN وقد أوجدت تلك المدارس 000 300 مكان إضافي وتساعد الحكومة الإندونيسية فى تحقيق هدفها المتمثل في حصول جميع الأطفال على تسع سنوات من التعليم بحلول عام 2010.
    Because of the very slow pace at which the gender gap closes, achieving the MDG targets for elimination of gender disparity at all levels of education by 2015 seem ambitious. UN ونظراً للوتيرة البطيئة جداً التي يتم بها سد الفجوة القائمة بين الجنسين، فإن تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية الرامية إلى القضاء على الفوارق بين الجنسين على جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015 يبدو طموحاً.
    14. Turning to the question of gender equality, she referred to the Millennium Development Goal of eliminating gender disparity in all levels of education by no later than 2015. UN 14 - وفيما يتعلق بمسألة المساواة بين الجنسين، أشار وفد النمسا إلى هدف ألفية التنمية بشأن القضاء على الاختلافات بين الجنسين على جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015 أو ما بعده.
    39. The educational reform launched in 2002 is intended to improve the accessibility of education by making it free of charge and providing in-service training for teachers. UN ٣٩- ويهدف إصلاح قطاع التعليم الذي أطلق عام ٢٠٠٢ إلى توفير فرص أوسع للاستفادة من التعليم من خلال مجانية التعليم والصقل الدائم لخبرات المعلمين.
    - Remove disparities in the quality of education by significantly increasing clearly defined standards and supporting students' achievement in numeracy, literacy, science and life skills for all students. UN إزالة أوجه التفاوت في نوعية التعليم من خلال زيادة المعايير المحددة تحديدا واضحا ودعم اكتساب جميع الطلاب لمهارات الحساب والقراءة والكتابة والعلوم والحياة.
    The Committee recommends that the State party continue with its efforts in the field of education by strengthening its educational policies and system in order to reduce regional disparities in access to education and to establish retention programmes and vocational training for drop—outs. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في مجال التعليم من خلال تعزيز سياساتها ونظمها التعليمية بغية تخفيض أوجه التفاوت الإقليمي في مجال الحصول على التعليم، ووضع برامج تستهدف استبقاء الأطفال في المدارس وتنظيم أنشطة للتدريب المهني من أجل التلاميذ المتسربين.
    The Committee recommends that the State party continue with its efforts in the field of education by strengthening its educational policies and system in order to reduce regional disparities in access to education and to establish retention programmes and vocational training for drop-outs. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها في مجال التعليم من خلال تعزيز سياساتها ونظمها التعليمية بغية تخفيض أوجه التفاوت الإقليمي في مجال الحصول على التعليم، ووضع برامج تستهدف استبقاء الأطفال في المدارس وتنظيم أنشطة للتدريب المهني من أجل التلاميذ المتسربين.
    34. It is relatively easy to capture denials of education by tabulating and then quantifying legal and administrative exclusions from education. UN 34- ومن السهل نسبيا إجراء تسجيل دقيق لحالات الاستبعاد من التعليم من خلال وضع جداول لحالات الاستبعاد القانوني والإداري، وتحديد كمياتها.
    Doctoral and postdoctoral trained climate change scientists can support the furthering of education by contributing to the pool of supervisors available for postgraduate study. UN وبإمكان علماء تغير المناخ الحاصلين على درجة الدكتوراه وما بعد الدكتوراه أن يدعموا تطوير التعليم عن طريق الانضمام إلى مجموعة المشرفين المتوفرين للإشراف على الدراسات الجامعية العليا.
    The " Juancito Pinto " voucher programme is improving enrolment, retention rates, and the quality of education, by providing incentives for children to be enrolled, attend and complete their primary school grades in public schools. UN ويعمل برنامج القسائم على تحسين معدلات الالتحاق والاستبقاء وجودة التعليم عن طريق تقديم حوافز لالتحاق الأطفال وانتظامهم واستكمالهم للحصول على الدراسة الابتدائية بالمدارس العامة.
    Local communities were being asked to contribute to the efforts of the Ministry of education by contributing to information campaigns, facilitating the acquisition of land on which to build schools and encouraging any action designed to improve the working conditions of students and teachers. UN وتطالب المجتمعات المحلية بالمساهمة في الجهود التي تبذلها وزارة التعليم عن طريق اﻹسهام في الحملات اﻹعلامية وتسهيل الحصول على اﻷراضي اللازمة لبناء المدارس وتشجيع كل عمل يرمي إلى تحسين ظروف عمل التلاميذ والمعلمين.
    Table 8. Percentage distribution of staff of the Ministry of education by region, grade and sex, 1991 UN الجدول ٨ - النسبة المئوية لتوزيع موظفي وزارة التربية العامة حسب المنطقة والمرتبة والجنس - سنة ١٩٩١
    For the immediate future, the Agency is compelled to plan on the basis of double shifts in its schools. The emphasis is on obviating the need to resort to triple shifts in schools, which would have adverse effects on the quality of education by reducing teaching time, eliminating extracurricular activities and, at the same time, raising maintenance costs. UN وفي المستقبل المباشر، ستضطر الوكالة إلى التخطيط على أساس نظام الفترتين في تشغيل المدارس، والتركيز على الحيلولة دون إلى نظام الثلاث فترات الذي سينجم عنه أثار سلبية على نوعية التعليم لأنه يخفض من وقت التدريس ويقضي على الأنشطة الخارجة عن المقرات الدراسية ويزيد في الوقت نفسه من تكاليف الصيانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus