"of education or" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعليم أو
        
    • التعليمي أو
        
    • تعليمية أو
        
    • التثقيف أو
        
    • التعليمية أو
        
    • للتعليم أو
        
    • تعليمي أو
        
    • تعليمهم أو
        
    Ghana asked if the limited participation of women in politics was due to lack of education or to cultural and other social impediments, and how this would be addressed. UN وتساءلت غانا عن المشاركة المحدودة للمرأة في المجال السياسي وعما إذا كان ذلك راجعاً لعدم التعليم أو لعراقيل ثقافية واجتماعية أخرى، وعن كيفية معالجة هذا الوضع.
    In Armenia, there is no gender discrimination at any level of education or in access to education. UN ولا يوجد في أرمينيا تمييز على أساس نوع الجنس على أي مستوى من مستويات التعليم أو في فرص الوصول إلى التعليم.
    The danger concerns all social groups and circles, regardless of their locality, age, level of education or material status. UN وهذا الخطر يحيق بجميع الفئات واﻷوساط الاجتماعية بغـــض النظـر عن محل اﻹقامة أو السن أو مستوى التعليم أو المركز المادي.
    Experience in many countries has shown that women can be empowered and motivated to assert their rights, regardless of their level of education or socio-economic status. UN وقد بينت التجربة في كثير من البلدان أن في الوسع تمكين المرأة وحثها على التمسك بحقوقها، بصرف النظر عن مستواها التعليمي أو مركزها الاجتماعي - الاقتصادي.
    Article 2: All pupils duly enrolled in an educational or training establishment and adults undertaking a course of education or training shall be entitled to free educational services. UN المادة ٢: تُمنَح مجانية الخدمة التعليمية لجميع التلاميذ المقيدين وفقا للقواعد المقررة في مؤسسة للتعليم أو التدريب وللبالغين الملتحقين بدورة تعليمية أو تدريبية.
    Child soldiers are also deprived of education or of opportunities to learn skills leading to responsible adulthood. UN كما يحرم الجنود اﻷطفال من التعليم أو من فرص اكتساب مهارات تهيئهم لتحمل مسؤولياتهم فيما بعد كأشخاص بالغين.
    The State party adds that the type of education or the uniform worn by officers are not decisive for their classification. UN وتضيف الدولة الطرف أن نوعية التعليم أو الزي الذي يرتديه الموظفون ليسا من العوامل الحاسمة في التصنيف.
    Numerous studies on poverty provide evidence that one of the most important characteristics of the poor is their lack of education or the low quality of education they received. UN وهناك دراسات عديدة عن الفقر تقدم الدليل على أن من أهم صفات الفقراء أنهم حرموا من التعليم أو تلقوا تعليما غير جيد.
    In some countries, young people experience pressure to opt out of education or to have unprotected sex. UN وفي بعض البلدان، يتعرض الشباب إلى ضغوط لترك التعليم أو لممارسة الجنس غير المأمون.
    A high level of education or workforce participation was not necessarily accompanied by high pay. UN وقالت إن المستويات العالية من التعليم أو المشاركة في القوى العاملة لا يصاحبها بالضرورة ارتفاع في الأجور.
    Education is one of the factors that effect employment opportunities. Among registered unemployed persons, there still remain mainly persons with low levels of education or persons with education for which there is no demand on the labour market. UN التعليــم هـو أحد العوامل التي تؤثر على فرص العمالة ومن بين العاطلين المسجلين، لا يزال هناك بصفة رئيسية أشخاص ذوو مستويات دنيا من التعليم أو أشخاص ذوو تعليم لا طلب عليه في سوق العمل.
    Furthermore, the country's legislative system recognizes respect for the liberty of parents and legal guardians to choose the type of education or schools, whether State or private, in which they enrol their children. UN وفضلاً عن ذلك فإن النظام التشريعي في البلد يقر باحترام حرية الآباء والأوصياء في اختيار نوعية التعليم أو المدارس التي يلحقون أطفالهم بها سواء كان ذلك على مستوى المدارس الحكومية أو الخاصة.
    Households and communities living without access to sanitation and water services also tend to suffer from a range of other deprivations, such as lack of education or health care and lost productivity. UN كما تعاني الأسر المعيشية والمجتمعات المفتقرة إلى إمكانية الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي من مجموعة أخرى من أوجه الحرمان، منها الافتقار إلى التعليم أو الرعاية الصحية وفقدان الإنتاجية.
    The lack of education or job opportunities and peer pressure were identified as key factors leading to the recruitment of refugee children. UN وحُدد الافتقار إلى التعليم أو إلى فرص العمل وضغط الأقران كعوامل رئيسية تؤدي إلى تجنيد الأطفال اللاجئين.
    We don't need the IRS or the Department of education or the Federal Reserve. Open Subtitles لسنا بحاجة مصلحة الضرائب أو وزارة التعليم أو البنك المركزي
    (a) For primary and secondary education, ministries of education or equivalent institutions; UN (أ) وزارات التعليم أو المؤسسات المعادلة لها، بالنسبة للتعليم الابتدائي والثانوي؛
    People with lower levels of education or education not in demand in the labour market continue to be more likely to be unemployed. UN ولا يزال الأشخاص الذين يعانون من انخفاض مستويات التعليم أو الحاصلين على التعليم الذي ليس عليه طلب في سوق العمل أكثر عرضة للبطالة.
    Experience in many countries has shown that women can be empowered and motivated to assert their rights, regardless of their level of education or socio-economic status. UN وقد بينت التجربة في كثير من البلدان أن في الوسع تمكين المرأة وحثها على التمسك بحقوقها، بصرف النظر عن مستواها التعليمي أو مركزها الاجتماعي - الاقتصادي.
    6. The modern State, as a democratic construct, must ensure that all its citizens receive a good education and must not allow religious institutions to set patterns of education or conduct that are claimed to apply not only to their followers but to all citizens, whether or not they belong to the religion in question. UN 6 - وإذ تعتبر الدولة الحديثة نتاجا ديمقراطيا، فإنه يقع عليها واجب تمكين جميع مواطنيها من تعليم جيد، والحيلولة دون قيام هذه المؤسسة أو تلك بإرساء مناهج تعليمية أو سلوكية تحاول تطبيقها لا على أتبعاها فحسب، بل وكذلك على المواطنين جميعهم من معتنقي الديانة المعنية أو من غير معتنقيها.
    Lack of education or instruction of the right use of pesticides and illiteracy UN غياب التثقيف أو التوجيه فيما يتعلق بالاستخدام الصائب لمبيدات الآفات، والأمية؛
    Candidates who pass this test would be those who demonstrate the minimum skills and abilities required for young professionals programme positions, as measured through objective assessments, not simply those with the highest level of education or work experience. UN ولن ينجح في هذا الاختبار إلا من هو قادر على أثبات حد أدنى من المهارات والقدرات اللازمة لشغل تلك الوظيفة، وليس فقط من هو حائز لأعلى المستويات التعليمية أو الخبرات العملية.
    When it comes to collecting and reporting data, responsibility can rest with a ministry of education or an NSO. UN وعندما يتصل الأمر بجمع البيانات والإبلاغ عنها، فقد تكون المسؤولية من اختصاص وزارة للتعليم أو مكتب إحصاءات وطني.
    ESS Advisers invite leaving students for an interview in order to help them select a more appropriate education programme or method of education or find employment. UN ويدعو المرشدون التابعون للدائرة الطلاب الذين يغادرون المدرسة لإجراء مقابلة معهم ومساعدتهم على اختيار برنامج تعليمي أو أسلوب تعليمي أكثر ملاءمة أو مساعدتهم على الحصول على عمل.
    Victims of police brutality may, because of their lack of education or resources, be unaware of the remedies available to them to obtain redress. UN وقد يكون ضحايا وحشية رجال الشرطة، بسبب قلة تعليمهم أو مواردهم، على غير علم بوسائل الانتصاف المتاحة لاسترداد حقوقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus