"of educational policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات التعليمية
        
    • للسياسات التعليمية
        
    Countries should ensure that women and girls have a voice in national debates, especially in the development of educational policies. UN وينبغي للبلدان كفالة أن يكون للنساء والفتيات صوت في النقاش الوطني، وبخاصة في ما يتعلق بوضع السياسات التعليمية.
    Indicators and benchmarks are necessary for accurate appraisal of educational policies, including assessments of the extent of discrimination against minorities and the success or otherwise of policies to eliminate discrimination. UN ولا غنى عن المؤشرات والمعايير لتقييم السياسات التعليمية تقييماً دقيقاً، بما في ذلك تقدير مدى التمييز الممارس ضد الأقليات ومدى نجاح أو فشل السياسات في القضاء عليه.
    UNICEF focused on the improvement of educational policies and on reform. UN وركزت اليونيسيف على تحسين السياسات التعليمية والإصلاح.
    Another example is the Parents' Forum affiliated to the Minister of National Education, organised in 2012 as a platform to provide cues for the development of educational policies. UN ومثال آخر هو منتدى الآباء التابع لوزير التربية الوطنية، الذي نُظم في عام 2012 كمنتدى لتقديم أفكار لتطوير السياسات التعليمية.
    The mismatch between labour market demand and supply is partly a result of educational policies. UN فعدم التطابق بين الطلب والعرض في سوق العمل يعـود، جزئيـا، للسياسات التعليمية.
    16. The costing of educational policies should proceed as accurately as possible on the basis of holistic appraisals of minority needs. UN 16- ينبغي تقدير تكاليف السياسات التعليمية بأقصى دقة ممكنة، استناداً إلى التقييمات الشاملة
    These include national measurements of progress based on a set of indicators related to the six EFA goals, and review of educational policies and reforms. UN وتشمل هذه العمليات مقاييس التقدم المحرز على الصعيد الوطني بالاستناد الى مجموعة من المؤشرات المتصلة بأهداف مؤتمر القمة الستة واستعراض السياسات التعليمية وعمليات الإصلاح في ميدان التعليم.
    • Encourage all levels of society, including parents, Governments and non-governmental organizations, to support the implementation of educational policies to enhance gender awareness in the community; UN ● تشجيع جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك اﻵباء، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، على دعم تنفيذ السياسات التعليمية الرامية إلى تحسين الوعي بنوع الجنس في المجتمع المحلي؛
    ∙ Encourage all levels of society, including parents, Governments and non-governmental organizations, to support the implementation of educational policies to enhance gender awareness in the community; UN ● تشجيع جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك اﻵباء، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، على دعم تنفيذ السياسات التعليمية الرامية إلى تحسين الوعي بنوع الجنس في المجتمع المحلي؛
    III. The right to work and the actual position of women with regard to work Women have made significant gains in Egypt as a result of efforts made by the State, its development plans implementing the policy of encouraging women to work and opening every field to them, and the success of educational policies in raising educational levels and eradicating illiteracy, as the following indicates: UN أسفرت جهود الدولة وخططها التنموية المعبرة عن سياستها في تشجيع عمل المرأة وفتح كافة مجالاته أمامها ونتيجة كذلك لما حققته السياسات التعليمية من ارتفاع في المستوى التعليمي ومحو الأمية حققت المرأة إنجازات هامة على خريطة قوى العمل في مصر وذلك على النحو التالي:
    Women have made significant gains in the labour market in Egypt as a result of efforts made by the State, its development plans implementing the policy of encouraging women to work and opening every field to them, and the success of educational policies in raising educational levels and eradicating illiteracy, as the following indicates: UN وقد أسفرت جهود الدولة وخططها التنموية المعبرة عن سياستها في تشجيع عمل المرأة وفتح كافة مجالاته أمامها ونتيجة كذلك لما حققته السياسات التعليمية من ارتفاع في المستوى التعليمي ومحو اﻷميﱠة حققت المرأة إنجازات هامة على خريطة قوة العمل في مصر وذلك على النحو التالي:
    On the other hand, a more democratic access to quality education is the duty of educational policies that entail, essentially, acknowledgment of the real value of the teaching profession, a preponderantly female profession, i.e. performed mainly by women. UN ومن جهة أخرى، تحقيق قدر أكبر من الديمقراطية في الوصول إلى تعليم جيد النوعية مسؤولية تقع على عاتق السياسات التعليمية مما يتطلب، بالضرورة، الاعتراف بالقيمة الحقيقية لمهنة التعليم، التي تهيمن الإناث عليها، أي أن النساء بصورة رئيسية هن اللواتي يمارسن هذه المهنة.
    4. The value and content of multicultural education in fostering reciprocal understanding and tolerance, and the role of educational policies in ensuring the effective participation in society of persons belonging to minorities UN ٤- قيمة وفحوى التعليم القائم على تعدد الثقافات تشجيعاً للتفاهم والتسامح المتبادل، ودور السياسات التعليمية في كفالة اشتراك اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات اشتراكاً فعلياً في المجتمع
    (f) The role of educational policies in ensuring the effective participation in society of persons belonging to minorities; UN )و( دور السياسات التعليمية في ضمان مشاركة اﻷشخاص المنتمين الى أقليات مشاركة فعالة في المجتمع؛
    9. Within the framework of the long-term partnership established between UNESCO and the Brazilian Ministry of Education, UNESCO develops annual workplans with the Ministry to support the implementation of educational policies in Brazil. UN 9- وفي إطار الشراكة الطويلة الأجل التي أقيمت بين اليونسكو ووزارة التعليم البرازيلية، تضع اليونسكو خطط عمل سنوية مع الوزارة لدعم تنفيذ السياسات التعليمية في البرازيل.
    An international conference, Reforming Secondary Schools: Analysis of educational policies in the Countries in Transition, was held in Minsk, Belarus. UN وعقدت في مينسك ببيلاروس مؤتمرا دوليا بعنوان " إصلاح المدارس الثانوية: تحليل السياسات التعليمية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " .
    90. The main trend of educational policies is the commitment of most countries to the universalization of education (education for all and education throughout life) and to improving the quality of education. UN ٩٠ - والاتجاه اﻷساسي في السياسات التعليمية هو التزام معظم البلدان بتوفير التعليم عالميا )التعليم للجميع والتعليم مدى الحياة( وبتحسين نوعية التعليم.
    91. In the developing countries, “Education for all” goals, including improvement in the quality of basic education, has been the main focus of educational policies, at least to the extent that political and economic conditions have allowed. UN ٩١ - وفي البلدان النامية ظل التركيز اﻷساسي في السياسات التعليمية على أهداف " توفير التعليم للجميع " بما في ذلك تحسين نوعية التعليم اﻷساسي، وعلى اﻷقـل الى المدى الذي تسمح به الظروف السياسية والاقتصادية.
    141. A systematic orientation towards equality (gender mainstreaming) and the building up of gender competencies at all levels of the educational system are regarded as the central challenges of educational policies. UN 141- ويشكل التوجُّه المنهاجي نحو المساواة (تعميم مراعاة المنظور الجنساني) وبناء كفاءات تتعلق بنوع الجنس في كافة مستويات النظام التعليمي التحديات الرئيسية للسياسات التعليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus