"of effective arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترتيبات فعالة
        
    Furthermore, the lack of effective arrangements for monitoring and ensuring that the transferred responsibilities have been properly carried out contributed to the failure in performance. UN ومما أسهم أيضا في انهيار الأداء، الافتقار إلى ترتيبات فعالة لرصد وضمان التنفيذ السليم للمسؤوليات المنقولة.
    One such action would be the establishment of effective arrangements to guarantee the security of non-nuclear States against the use or threat of the use of nuclear weapons. UN وأحد هذه الاجراءات يتمثل في إنشاء ترتيبات فعالة لضمان أمن الدول غير النووية ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    We believe the conclusion of effective arrangements on negative security assurances would constitute a major confidence-building measure between the nuclear- and non-nuclear-weapon States. UN ونعتقد أن عقد ترتيبات فعالة تتعلق بضمانات الأمن السلبية ستعد تدبيراً أساسياً لبناء ثقة هام بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها.
    OIOS is of the opinion that the absence of effective arrangements for UNMIK monitoring and intervention to ensure that the municipal administration functions effectively was a major contributing cause for the lack of satisfactory delivery of municipal services. UN ويرى المكتب أن غياب ترتيبات فعالة لمهام البعثة المتعلقة بالرصد والتدخل لكفالة أداء الإدارة البلدية لوظائفها بفعالية يشكل سببا رئيسيا لعدم تقديم الخدمات البلدية بشكل مرض.
    The sponsors believe that the conclusion of effective arrangements on negative security assurances could constitute a major confidence-building measure in the current tense international circumstances between nuclear and non-nuclear-weapon States, as well as among nuclear-weapon States. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أن إبرام ترتيبات فعالة بشأن الضمانات الأمنية السلبية يمكن أن يشكل تدبيرا رئيسيا لبناء الثقة في الظروف الدولية المتوترة الحالية بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية، فضلا عن فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The sponsors believe that the conclusion of effective arrangements on negative security assurances could constitute a major confidence-building measure in the current tense international circumstances between nuclear and non-nuclear-weapon States, as well as amongst the nuclear-weapon States. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أن الاتفاق علي ترتيبات فعالة بشأن الضمانات الأمنية السلبية يمكن أن يشكل أحد التدابير الرئيسية لبناء الثقة في ظروف التوتر الدولية الراهنة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة، وفيما بين الدول الحائزة لها.
    The sponsors believe that the conclusion of effective arrangements on negative security assurances could constitute a major confidence-building measure in the current tense international circumstances between nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States, as well as among nuclear-weapon States. UN يرى المقدمون أن عقد ترتيبات فعالة بشأن الضمانات السلبية يمكن أن يشكل تدبيرا رئيسيا من تدابير بناء الثقة في الظروف الدولية الحالية المتوترة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة، وكذلك فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    As a depositary country, Russia has constantly advocated the establishment of effective arrangements for monitoring compliance with the Biological Weapons Convention and is taking an active part in the negotiations to develop a protocol to strengthen and improve the Convention. UN وإن روسيا، بوصفها بلداً وديعاً في هذا الصدد، قد دأبت على تأييد وضع ترتيبات فعالة من أجل رصد الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية وهي تقوم بدور نشط في المفاوضات الرامية إلى وضع بروتوكول يعزز الاتفاقية ويحسنها.
    The sponsors believe that the conclusion of effective arrangements on negative security assurances could constitute a major confidence-building measure in the current tense international situation between the nuclear and the non-nuclear-weapon States, as well as among the nuclear-weapon States. UN ويعتقد مقدمو مشروع القرار بأن التوصل إلى ترتيبات فعالة بشأن الضمانات الأمنية السلبية يمكن أن يشكل تدبيرا رئيسيا لبناء الثقة في الحالة الدولية المتوترة الراهنة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها، وفيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The sponsors believe that the conclusion of effective arrangements on negative security assurances could constitute a major confidence-building measure in the current tense international circumstances between the nuclear- and non-nuclear weapon States, as well as among the nuclear-weapon States. UN ويعتقد مقدمو مشروع القرار أن وضع ترتيبات فعالة لضمانات الأمن السلبية يمكن أن يعتبر تدبيرا رئيسيا من تدابير بناء الثقة في ظل الظروف الدولية المتوترة السائدة في الوقت الحاضر بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وأيضا فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to promote, in cooperation with relevant States, the establishment of effective arrangements for investigating and prosecuting violations of international humanitarian law or other serious violations of human rights law. UN تخويل عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والبعثات الأخرى ذات الصلة التي يأذن بها مجلس الأمن، بالتعاون مع الدول ذات الصلة، اتخاذ ترتيبات فعالة للتحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان ومقاضاة المسؤولين عن تلك الانتهاكات.
    The sponsors believe that the conclusion of effective arrangements on negative security assurances could first contribute a major confidence-building measure in the current tense international circumstances between nuclear and non-nuclear-weapon States, as well as among nuclear-weapon States. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أن إبرام ترتيبات فعالة بشأن الضمانات الأمنية السلبية يمكن أن يشكل تدبيرا رئيسيا لبناء الثقة في الظروف الدولية المتوترة الحالية بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وأيضا فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The sponsors believe that the conclusion of effective arrangements on negative security assurances could constitute a major confidence-building measure in the current tense international circumstances between nuclear- and non-nuclear weapons States, as well as among nuclear-weapon States. UN ويعتقد مقدمو المشروع أن إبرام ترتيبات فعالة بشأن الضمانات الأمنية السلبية يمكن أن يشكل تدبيرا رئيسيا لبناء الثقة في الظروف الدولية المتوترة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها، وكذلك فيما بين الدول الحائزة لها.
    For the above reasons, the sponsors believe that the conclusion of effective arrangements on negative security assurances could constitute a major confidence-building measure in the current tense international situation between the nuclear and the non-nuclear-weapon States. UN وللأسباب الآنفة الذكر يعتقد مقدمو مشروع القرار أن إبرام ترتيبات فعالة بشأن الضمانات الأمنية السلبية يمكن أن يكون تدبيرا رئيسيا لبناء الثقة في الوضع الدولي الحالي المتوتر بين الدول الحائزة والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to promote, in cooperation with relevant States, the establishment of effective arrangements for investigating and prosecuting violations of international humanitarian law or other serious violations of human rights law. UN تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بأن تقوم، بالتعاون مع الدول المعنية، باتخاذ ترتيبات فعالة للتحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان ومحاكمة المسؤولين عن ارتكاب تلك الانتهاكات.
    Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to promote, in cooperation with relevant States, the establishment of effective arrangements for investigating and prosecuting violations of international humanitarian law or other serious violations of human rights law. UN تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بأن تقوم، بالتعاون مع الدول المعنية، باتخاذ ترتيبات فعالة للتحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان ومحاكمة المسؤولين عن ارتكاب تلك الانتهاكات.
    The sponsors believe that the conclusion of effective arrangements on negative security assurances would constitute a major confidence-building measure in the current tense international circumstances between the nuclear- and non-nuclear-weapon States, as well as among the nuclear-weapon States. UN ويعتقد مقدمو مشروع القرار أن عقد ترتيبات فعالة بشأن الضمانات الأمنية السلبية سيشكل تدبيرا رئيسيا لبناء الثقة في الظروف الدولية الراهنة المتوترة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها، وكذلك فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Establishment and use of effective arrangements for investigating and prosecuting serious violations of humanitarian and criminal law, at the local and/or international level (from the outset of the operation). UN :: وضع واستخدام ترتيبات فعالة للتحقيق في الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني والقانون الجنائي على الصعيد المحلي و/أو الدولي والمقاضاة عليها (منذ بدء العملية).
    - Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to promote, in cooperation with relevant States, the establishment of effective arrangements for investigating and prosecuting violations of international humanitarian law or other serious violations of human rights law. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بأن تشجع، بالتعاون مع الدول المعنية، على اتخاذ ترتيبات فعالة للتحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان ومحاكمة المسؤولين عن تلك الانتهاكات.
    - Mandate United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to promote, in cooperation with relevant States, the establishment of effective arrangements for investigating and prosecuting violations of international humanitarian law or other serious violations of human rights law. UN - تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن بالنهوض، بالتعاون مع الدول المعنية، بوضع ترتيبات فعالة للتحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو غير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان ومقاضاة المسؤولين عن تلك الانتهاكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus