"of effective cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الفعال
        
    • للتعاون الفعال
        
    • تعاون فعال
        
    • التعاون الفعّال
        
    • التعاون الفعلي
        
    However, the multinational dimension to these issues underscores the relevance of effective cooperation at all levels, and among all stakeholders. UN ومع ذلك، فالبعد المتعدد الجنسيات يؤكد أهمية التعاون الفعال على جميع الأصعدة، وفيما بين جميع أصحاب المصلحة.
    May this Millennium Summit herald a new age of effective cooperation for progress and peace for the whole international community. UN وليكن مؤتمر قمة الألفية بشير عصر جديد من التعاون الفعال لتحقيق التقدم والسلم لصالح المجتمع الدولي برمته.
    (e) The particular nature of the programme placed in stark relief the difficulties of effective cooperation among United Nations agencies. UN سلط الطابع الخاص للبرنامج الضوء بوضوح صارخ على الصعوبات التي تكتنف التعاون الفعال بين وكالات الأمم المتحدة.
    The United Nations should become an arena of effective cooperation among all the people that make up our global civilization. UN ينبغي أن تصبح اﻷمم المتحدة ميدانا للتعاون الفعال فيما بين جميع الشعوب التي تتألف منها حضارتنا العالمية.
    It is in this spirit that Algeria remains convinced of the need for the international community to assume genuine responsibility, within a framework of effective cooperation, for: UN ومن هذا المنطلق، تظل الجزائر مقتنعة بضرورة تكفل المجتمع الدولي في إطار تعاون فعال بما يلي:
    One example of effective cooperation was the establishment of an INTERPOL regional bureau that supports the work of the Committee of Chiefs of Police and States' law enforcement capacities in Central Africa. UN ويتجلّى أحد أمثلة التعاون الفعّال في إنشاء مكتب الإنتربول الإقليمي الذي يدعم عمل لجنة رؤساء الشرطة وقدرات الدول في مجال إنفاذ القانون في أفريقيا الوسطى.
    This is combined with a lack of effective cooperation among countries. UN ويقترن هذا النقص بافتقار إلى التعاون الفعال بين البلدان.
    We view this goal through the lens of effective cooperation between the United Nations, regional organizations and interested States. UN وننظر الى هذا الهدف من منظور التعاون الفعال بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والدول المعنية.
    Likewise, the fact that the enterprise was located on the territory of one of the two jurisdictions involved did not stand in the way of effective cooperation. UN وعلى نحو مماثل فإن كون المؤسسة تقع على تراب إحدى الولايتين القضائيتين المعنيتين لا يقف في طريق التعاون الفعال.
    8. Level of effective cooperation between the United Nations country team and the Bretton Woods institutions, especially the World Bank, at the country level UN 8 - مستوى التعاون الفعال بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومؤسسات بريتون وودز، وخاصة البنك الدولي، على الصعيد القطري
    9. Level of effective cooperation between the United Nations country team and the regional banks at the country level UN 9 - مستوى التعاون الفعال بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمصارف الإقليمية على الصعيد القطري
    Level of effective cooperation between the United Nations country team and the regional banks at the country level UN مستوى التعاون الفعال بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمصارف الإقليمية على الصعيد القطري (النسبة المئوية للردود)
    7. While there is an urgent need for States to streamline and simplify registration and approval procedures for humanitarian actors and their projects, there are some positive examples of effective cooperation. UN 7 - وفي حين أن هناك حاجة ملحة لقيام الدول بتنظيم وتبسيط إجراءات التسجيل والموافقة للجهات الفاعلة في المجال الإنساني ومشاريعها، هناك بعض الأمثلة الإيجابية على التعاون الفعال.
    One example of effective cooperation between the United Nations and regional organizations was that between the peacekeeping forces of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and those of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وضرب مثالا على التعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وهو التعاون بين قوات حفظ السلام لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا والقوات التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    His delegation had studied with great interest the current report of the Scientific Committee and appealed for the development of effective cooperation with that Committee and among interested agencies of the United Nations system. UN وقد اطلع وفده باهتمام على التقرير المقدم إلى الدورة الحالية من اللجنة العلمية، ووفده يشجع التعاون الفعال في هذا المجال بين مختلف الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    :: The extent of effective cooperation between the regional commissions and the United Nations funds and programmes, especially the United Nations Development Programme (UNDP) with regard to its regional and subregional activities; UN :: مدى التعاون الفعال بين اللجان الإقليمية وصناديق وبرامج الأمم المتحدة وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على صعيد أنشطته الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Interaction, reciprocity and mutual influence among the partners are crucial elements of effective cooperation at all stages, from the framing of problems to the setting of objectives, or the implementation of a project or a policy. UN ويشكل التفاعل والمعاملة بالمثل وتبادل التأثير بين الشركاء عناصر حاسمة للتعاون الفعال في جميع المراحل، بدءا من تأطير المشاكل فإلى تحديد الأهداف أو إلى تنفيذ مشروع أو سياسة ما.
    21. However, an efficient exchange of information is not in itself a guarantor of effective cooperation. UN ١٢- بيد أن التبادل الكفء للمعلومات لا يشكل في حد ذاته ضمانة للتعاون الفعال.
    International efforts in Kosovo represent a good example of effective cooperation among various stakeholders, such as the European Union and NATO. UN وتمثل الجهود الدولية في كوسوفو نموذجا طيبا للتعاون الفعال بين مختلف أصحاب المصلحة، مثل الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    In order to enable the International Tribunal and the United Nations to have and develop a relationship of effective cooperation, thereby facilitating the objectives of the Tribunal and the United Nations, it is desirable that the Meeting of States Parties facilitates the Tribunal and the United Nations entering into a relationship agreement. UN لتمكين المحكمة الدولية واﻷمم المتحدة من إقامة وتطوير علاقة تعاون فعال تيسر تحقيق أهداف المحكمة واﻷمم المتحدة، يستصوب أن يسهل اجتماع الدول اﻷطراف دخول المحكمة واﻷمم المتحدة في اتفاق علاقة.
    The effective mechanisms developed by the IAEA for monitoring trafficking in nuclear materials, the strengthening of the international safeguards system and the conduct of effective cooperation on issues of nuclear power, radiation safety and handling of waste have made an important contribution to the practical solution of the problems facing the international community in this area. UN واﻵليات الفعالة التي استحدثتها الوكالة لرصد الاتجار بالمواد النووية، وتعزيز نظام الضمانات الدولي، وقيام تعاون فعال بشأن مسائل الطاقة النووية، وسلامة المصادر المشعة وتصريف النفايات، تسهم إسهاما هاما في إيجاد حل عملي للمشاكل التي يواجهها المجتمع الدولي في هذا المجال.
    He emphasized the importance of effective cooperation among Member States in the prevention of crime and the development of criminal justice systems, for the benefit of not only individual countries, but also the entire international community. UN وشدّد على أهمية التعاون الفعّال بين الدول الأعضاء في مجال منع الجريمة وتطوير نظم العدالة الجنائية، لا لمنفعة بلدان منفردة فحسب، بل والمجتمع الدولي كلّه.
    A network of effective cooperation is critical to the success of the Court. UN ووجود شبكة من التعاون الفعلي له أهمية حاسمة لنجاح المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus