"of eligibility criteria" - Traduction Anglais en Arabe

    • معايير الأهلية
        
    • من معايير التكليف
        
    • معايير استحقاق
        
    • معايير الاستحقاق
        
    • لمعايير الاستحقاق
        
    There had been inconsistencies in the application of eligibility criteria. UN وقد حدثت تفاوتات في تطبيق معايير الأهلية.
    In addition to reporting requirements, the electoral legislation contains a number of eligibility criteria to preserve integrity in the public office. UN وإضافة إلى متطلبات الإبلاغ، يتضمن قانون الانتخابات عددا من معايير الأهلية للحفاظ على نزاهة من يتقلدون مناصب عامة.
    Technical advice and assistance provided to the Government of Mali and signatory armed groups for the definition and adoption of eligibility criteria and registration processes UN تقديم المشورة والمساعدة في المجال التقني إلى حكومة مالي والجماعات المسلحة الموقِّعة على الاتفاق من أجل تحديد معايير الأهلية وعمليات التسجيل واعتمادها
    In this regard, the Committee supports a review of the programme's regulatory framework in order to accord the Ethics Office a greater role in determining the filing population and to formulate a more focused set of eligibility criteria. UN وفي هذا الصدد، تؤيد اللجنة استعراض الإطار التنظيمي للبرنامج بهدف تكليف مكتب الأخلاقيات بدور أكبر في تحديد عدد مقدمي الإقرارات، وصياغة مجموعة من معايير التكليف بتقديم الإقرارات تكون محددة بقدر أكبر.
    Consequently, the absolute number of special hardship cases increased - by 3.2 per cent, from 35,382 at 30 June 1996 to 36,511 at 30 June 1997 - for the first time since stricter application of eligibility criteria was introduced in 1995. UN ولذا، فقد ارتفع العدد المطلق لحالات العسر الشديد - بنسبــة ٣,٢ في المائــة، أي من ٣٨٢ ٣٥ شخصا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٥١١ ٣٦ شخصا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ - للمــرة اﻷولــى منذ تطبيق معايير استحقاق أكثر تشدﱡدا في عام ١٩٩٥.
    UNHCR should advocate a clarification of eligibility criteria. UN لذلك ينبغي للمفوضية أن توصي بتقديم توضيحٍ بشأن معايير الاستحقاق.
    Despite unprecedented levels of unemployment and the extended closure of the West Bank in the first half of 1996, the number of refugees enrolled in the special hardship programme fell from 31,024 at 30 June 1995 to 28,395 one year later, owing to stricter application of eligibility criteria. UN وعلى الرغم من مستويات البطالة التي لم يسبق لها مثيل، واﻹغلاق المطول للضفة الغربية فــي النصــف اﻷول مــن عــام ١٩٩٦، فقد انخفض عدد اللاجئين الملتحقين ببرنامج العسر الشديد من ٠٢٤ ٣١ شخصا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، إلى ٣٩٥ ٢٨ شخصا بعد مرور سنة، نظرا للتطبيق اﻷكثر تشددا لمعايير الاستحقاق.
    It should also remove the remaining restrictions in terms of eligibility criteria applied to same-sex couples with respect to publicly operated housing services at the municipal level. UN وينبغي أن تلغي الدولة الطرف أيضاً القيود التي لا تزال تنطوي عليها معايير الأهلية المطبقة تجاه الأزواج من نفس الجنس فيما يتعلق بخدمات السكن العام المقدمة على صعيد البلديات.
    :: Technical advice and assistance provided to the Government of Mali and signatory armed groups for the definition and adoption of eligibility criteria and registration processes UN :: تقديم المشورة والمساعدة في المجال التقني إلى حكومة مالي والجماعات المسلحة الموقِّعة من أجل تحديد معايير الأهلية وعمليات التسجيل واعتمادها
    Setting up of eligibility criteria for network members as well as their rights and duties. UN 6- تحديد معايير الأهلية لأعضاء الشبكة، وكذلك حقوقهم وواجباتهم.
    In the particular case of Uruguay, we are excluded from the resources of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria because of eligibility criteria which we think are unfair because they do not take into account a country's specific economic, social and epidemiological characteristics. UN وفي حالة أوروغواي الخاصة نحن مستبعدون عن موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بسبب معايير الأهلية التي نعتقد أنها ظالمة لأنها لا تأخذ في الحساب خصائص البلد الاقتصادية والاجتماعية والوبائية المحددة.
    (e) Development of eligibility criteria and the application of multiple methodologies for PoAs. UN (ﻫ) وضع معايير الأهلية وتطبيق منهجيات متعددة لبرامج الأنشطة.
    In this regard, the elaboration of the Protocol’s provisions relating to the Kyoto mechanisms should be seen as an opportunity to prevent issues of non-compliance through the use of eligibility criteria as prerequisites to participate in the mechanisms. (Canada) UN وفي هذا الصدد، ينبغي اعتبار إعداد الأحكام المتعلقة بآليات كيوتو المنشأة بموجب البروتوكول فرصة لمنع حدوث حالات عدم الامتثال عن طريق استخدام معايير الأهلية كشروط لازمة للمشاركة في الآليات. (كندا)
    36. Moreover, in the same resolution, the General Assembly endorsed a recommendation by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for a review of the regulatory framework of the financial disclosure programme to provide the Ethics Office a greater role in determining the filing population, and to devise a more focused set of eligibility criteria. UN 36 - وفضلا عن ذلك، أيدت الجمعية العامة في نفس القرار توصية صادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تدعو إلى استعراض الإطار التنظيمي لبرنامج الإقرار المالي بهدف إسناد دور أكبر إلى المكتب في تحديد مقدمي الإقرارات، وصياغة مجموعة من معايير الأهلية تكون أكثر تركيزا.
    35. In its resolution 66/234, the General Assembly endorsed a recommendation by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions calling for a review of the regulatory framework of the financial disclosure programme so as to accord the Ethics Office a greater role in determining the filing population and to formulate a more focused set of eligibility criteria. UN 35 - وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 66/234، توصية صادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تدعو إلى استعراض الإطار التنظيمي للبرنامج بهدف إسناد دور أكبر إلى المكتب في تحديد عدد مقدمي الإقرارات، وصياغة مجموعة من معايير الأهلية تكون أكثر تحديدا.
    (i) To take into consideration the recommendations of the planning meeting held in Abu Dhabi on 10 and 11 May 2010, in particular those related to the issues of eligibility criteria, development of standards for the provision of civilian private security services, regulation and oversight and training; UN `1` أن تأخذ في الاعتبار التوصيات الصادرة عن الاجتماع التخطيطي الذي عُقد في أبو ظبي يومي 10 و11 أيار/مايو 2010، وخصوصا ما يتعلق منها بمسائل معايير الأهلية ووضع المعايير اللازمة لتوفير الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وتنظيمها ومراقبتها وتدريب أفرادها؛
    (a) Further clarify the application of existing rules regarding the demonstration of additionality to programmes of activities and the definition of eligibility criteria for the inclusion of component project activities in a programme of activity; UN (أ) زيادة توضيح تطبيق القواعد القائمة المتعلقة بإثبات العنصر الإضافي على برامج الأنشطة وتعريف معايير الأهلية لإدراج عناصر أنشطة المشاريع في برنامج من برامج الأنشطة؛
    While there are some promising practices, the possibility for trafficked persons to obtain compensation through labour proceedings may be restricted by a number of eligibility criteria in practice. UN ورغم وجود بعض الممارسات الواعدة()، فإن إمكانية حصول الأشخاص المتاجر بهم على تعويض من خلال دعاوى العمل، قد تكون مقيدة بعدد من معايير الأهلية في الممارسة العملية.
    The Committee supports a review of the programme's regulatory framework in order to accord the Ethics Office a greater role in determining the filing population and to formulate a more focused set of eligibility criteria. UN تؤيد اللجنة استعراض الإطار التنظيمي للبرنامج بهدف تكليف مكتب الأخلاقيات بدور أكبر في تحديد عدد مقدمي الإقرارات، وصياغة مجموعة من معايير التكليف بتقديم الإقرارات تكون محددة بقدر أكبر.
    37. The Advisory Committee notes that its recommendation that the regulatory framework of the financial disclosure programme be reviewed to give the Ethics Office a greater role in determining the filing population and to formulate a more focused set of eligibility criteria (see A/66/511, para. 33) was endorsed by the General Assembly in its resolution 66/234. UN 37 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة أيدت في قرارها 66/243 توصيتها بإجراء استعراض للإطار التنظيمي لبرنامج الإقرارات المالية من أجل إسناد دور أكبر لمكتب الأخلاقيات في تحديد عدد مقدمي الإقرارات وصياغة مجموعة من معايير التكليف بتقديم الإقرارات تكون مركزة أكثر (انظر A/66/511، الفقرة 33).
    (h) Designation of eligibility criteria for providing assistance to non-governmental ECDC/integration actors and civic groups; and UN )ح( تعيين معايير استحقاق المساعدة للجهات غير الحكومية الفاعلة والمجموعات المدنية في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية/التكامل؛
    In March 1998, the Agency issued a request for donor-funded technical expertise to assist in review of eligibility criteria for the SHC programme. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٨، طلبت الوكالة من الخبرة التقنية الممولة من الجهات المانحة المساعدة في استعراض معايير الاستحقاق في برنامج حالات العسر الشديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus