"of emergency obstetric care" - Traduction Anglais en Arabe

    • رعاية التوليد في الحالات الطارئة
        
    • الرعاية التوليدية الطارئة
        
    • رعاية التوليد في حالات الطوارئ
        
    • الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ
        
    • رعاية حالات الولادة الطارئة
        
    • لخدمات الرعاية في حالات الولادة الطارئة
        
    The focus was on the provision of emergency obstetric care. UN وقد جرى التركيز على توفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    :: Assessment of the availability, utilization and quality of emergency obstetric care in Gabon in 2003; UN :: تقييم توافر واستخدام ونوعية رعاية التوليد في الحالات الطارئة في غابون في عام 2003؛
    An encouraging result was the integration of emergency obstetric care into various national programmes, using national resources and external funds. UN وحُققت نتيجة مشجعة تمثلت في إدماج توفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة ضمن مختلف البرامج الوطنية، باستخدام موارد وطنية وأموال خارجية.
    The authors of the analysis advocate for the value of this measure of emergency obstetric care facility density. UN ويروج واضعو هذا التحليل لقيمة هذا المقياس لكثافة الرعاية التوليدية الطارئة.
    47. Efforts to improve maternal health include the strengthening of referral systems and the inclusion of emergency obstetric care as a priority programme in national poverty reduction strategies. UN 47 - وتشمل الجهود المبذولة للنهوض بصحة الأمهات في فترات النفاس تعزيز نُظم الإحالة وإدراج رعاية التوليد في حالات الطوارئ برنامجا ذا أولوية في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    UNICEF supported the improvement of emergency obstetric care in an estimated 3,400 health facilities in 80 countries during 2003. UN وقد دعمت اليونيسيف تحسين الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ في نحو 400 3 مرفق صحي في 80 بلدا خلال عام 2003.
    48. The United Nations Population Fund (UNFPA) continued to support the improvement of emergency obstetric care in district hospitals. UN 48 - وفي الوقت ذاته، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعمه لتحسين رعاية حالات الولادة الطارئة في مستشفيات المقاطعات.
    Furthermore, the Committee notes that these disparities are attributable, in part, to the inequitable distribution of emergency obstetric care facilities and to the fact that health-care funding fails to pay adequate attention to disadvantaged populations. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن أوجه التباين هذه ترجع جزئياً إلى عدم التوزيع العادل لخدمات الرعاية في حالات الولادة الطارئة وإلى عدم توجيه الاهتمام الكافي إلى السكان المحرومين في مجال تمويل الرعاية الصحية.
    12.5 However, as outlined in the MDG report, one of the main challenges for maternal health is the provision of emergency obstetric care when birth complications arise. UN 12-5 وكما جاء في التقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية، فإن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه صحة الأم تقديم رعاية التوليد في الحالات الطارئة عندما تحدث تعقيدات في الولادة.
    14. Ensuring coverage of emergency obstetric care and quality delivery care is critical for saving the lives of mothers and newborns. UN 14 - وتشكل كفالة تغطية رعاية التوليد في الحالات الطارئة والرعاية الجيدة أثناء الولادة عنصرا شديد الأهمية لإنقاذ حياة الأمهات وحديثي الولادة.
    Under the Averting Maternal Death and Disability project in collaboration with Columbia University, UNFPA supported projects in India, Morocco, Mozambique and Nicaragua to increase the availability and use of emergency obstetric care. UN 47 - وفي إطار مشروع تفادي الوفيات والإعاقة المرتبطة بالنفاس بالتعاون مع جامعة كولومبيا، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لمشاريع في المغرب وموزامبيق ونيكاراغوا والهند لزيادة توافر واستخدام رعاية التوليد في الحالات الطارئة.
    (d) Increase the availability and accessibility of emergency obstetric care and skilled birth attendants at sector and district-level health facilities, and improve the quality of interventions to prevent newborn child mortality and strengthen neonatal care in particular. UN (د) زيادة توفير وتيسير إمكانية الحصول على رعاية التوليد في الحالات الطارئة والقابلات المتمرسات في المرافق الصحية على صعيدي الأقضية والمقاطعات، وتحسين نوعية التدابير العلاجية لمنع وفيات الأطفال حديثي الولادة، وتعزيز رعاية المواليد بشكلٍ خاص.
    However, a relative lack of discussion of emergency obstetric care, adolescent reproductive health and gender-based violence, as well as reproductive health analysis from the gender perspective indicates that UNFPA and its partners need to focus greater attention on ensuring a comprehensive reflection of reproductive health and gender issues in the MDGRs. UN بيد أن القصور النسبي في مناقشة رعاية التوليد في الحالات الطارئة والصحة الإنجابية للمراهقين والعنف القائم على أساس نوع الجنس، إلى جانب تحليل الصحة الإنجابية من منظور جنساني، يبين أنه يتعين على صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاءه إيلاء اهتمام أكبر لضمان إبراز قضايا الصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية بصورة أشمل في التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. The Reverend Philip J. Bené (Observer for the Holy See) said that his delegation was in favour of emergency obstetric care, medical delivery services and appropriate pre- and post-natal care, but, in the case of the expressions " sexual and reproductive health " , " maternal health services " , " comprehensive maternal health care " and " continuum of services " , it endorsed the interpretation of the United States delegation. UN 7 - السيد بيني (المراقب عن الكرسي الرسولي): أعلن أن وفده يؤيد رعاية التوليد في الحالات الطارئة وتوفير القابلات الماهرات وكذا الرعاية الملائمة في فترتي ما قبل الولادة وما بعدها، لكنه يتفق فيما يتعلق بعبارات ' ' الصحة الجنسية والإنجابية`` و ' ' خدمات صحة الأمهات`` و ' ' خدمات الرعاية الصحية الشاملة للأم`` و ' ' سلسلة الخدمات الشاملة``، مع التفسير الذي قدمه وفد الولايات المتحدة.
    Of course, there should also be full recognition that the care of a skilled birth attendant at delivery and the provision of emergency obstetric care when needed are also necessary interventions to avoid maternal mortality and morbidity. UN وبطبيعة الحال، ينبغي أيضا أن يكون ثمة إقرار كامل بأن الرعاية التي تقدمها القابلة المدربة أثناء النفاس وإتاحة الرعاية التوليدية الطارئة عند الحاجة إليها، من الضروريات لتفادي الوفيات والأمراض النفاسية.
    Further, with high total fertility rate (TFR) and improvement in child's survival rates, the percentage of women in the reproductive age group is also likely to double and thereby the situation to become more difficult in terms of availability of emergency obstetric care services. UN وفضلا عن ذلك، من المرجح أيضا أن تزداد النسبة المئوية للنساء في عمر الخصوبة بمقدار الضعف، نظرا لارتفاع معدل الخصوبة الإجمالي وتحسن معدلات بقاء الأطفال على قيد الحياة، مما يزيد صعوبة الوضع فيما يختص بتوافر خدمات الرعاية التوليدية الطارئة.
    400. Figure 36 highlights the relationships between maternal mortality and density of emergency obstetric care facilities when measured per 20,000 births. UN 400 - ويسلط الشكل 36 الضوء على العلاقات بين الوفيات النفاسية وكثافة مرافق الرعاية التوليدية الطارئة عند قياسها لكل 000 20 ولادة.
    295. To maintain and promote a systematic, coordinated approach to emergency obstetric care, the Ministry of Health approved a plan of preparatory measures for the development of a national policy and strategy to lower maternal mortality, the first step of which was to assess the condition of emergency obstetric care in the Kyrgyz Republic. UN 295 - وحرصا على نهج منتظم ومنسق لرعاية التوليد في حالات الطوارئ، وتعزيزا لهذا النهج، وافقت وزارة الصحة على خطة للتدابير التحضيرية لوضع سياسة واستراتيجية وطنية تستهدف تخفيض الوفيات النفاسية، والخطوة الأولى لذلك تقييم حالة رعاية التوليد في حالات الطوارئ في جمهورية قيرغيزستان.
    29. Maternal deaths, which are largely preventable, are linked to the low status of women and inadequate health-care services in developing countries, including the lack of emergency obstetric care services as well as low skilled attendance at delivery. UN 29 - وترتبط الوفيات النفاسية، التي يمكن الوقاية منها إلى حد كبير، بتدني وضع المرأة، وعدم كفاية خدمات الرعاية الصحية في البلدان النامية، بما في ذلك الافتقار إلى خدمات رعاية التوليد في حالات الطوارئ وكذلك قلة التوليد على أيدي متخصصين مهرة.
    Specific results include an improved referral system in focus districts in the United Republic of Tanzania and inclusion of emergency obstetric care as a key programme supported by Uganda's Poverty Action Fund. UN وتشمل النتائج المحددة التي تحققت تحسين نظام الإحالة في مقاطعات التركيز في جمهورية تنزانيا المتحدة وإدراج الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ كبرنامج رئيسي يدعم من صندوق مكافحة الفقر في أوغندا.
    Furthermore, the Committee notes that these disparities are attributable, in part, to the inequitable distribution of emergency obstetric care facilities and to the fact that health-care funding fails to pay adequate attention to disadvantaged populations. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن أوجه التباين هذه ترجع جزئياً إلى عدم التوزيع العادل لخدمات الرعاية في حالات الولادة الطارئة وإلى عدم توجيه الاهتمام الكافي إلى السكان المحرومين في مجال تمويل الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus