"of emergency response" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • الاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • الاستجابة للطوارئ
        
    • التصدي لحالات الطوارئ
        
    • للاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • للاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • لمواجهة الطوارئ
        
    • الاستجابة في حالة الطوارئ من
        
    • الاستجابة الى الطوارئ
        
    • مواجهة الطوارئ
        
    • الاستجابة لحالة الطوارئ
        
    • للاستجابة للطوارئ
        
    • التدخلات الطارئة
        
    • لمواجهة حالات الطوارئ
        
    • بالاستجابة لحالات الطوارئ
        
    Two delegations noted with concern the apparent funding of emergency response operations at the cost of development activities. UN ولاحظ وفدان مع القلق ما يتبدى من تمويل لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ على حساب اﻷنشطة الانمائية.
    Strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية من الاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها
    Approval of emergency response plan by the Inter-Agency Coordination Group UN موافقة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات على خطة الاستجابة في حالات الطوارئ
    ::Final version of emergency response plan UN :: الصيغة النهائية لخطة الاستجابة في حالات الطوارئ
    The Government had allocated budgetary resources more effectively by focusing on a small number of emergency response plans. UN وأضافت أن الحكومة قد خصصت موارد الميزانية بصورة أكثر فاعلية، بتركيزها على عدد صغير من خطط الاستجابة للطوارئ.
    The existence of such capability within Member States will facilitate subregional coordination of emergency response interventions. UN وسييسر وجود هذه القدرة داخل الدول الأعضاء تنسيق أعمال التصدي لحالات الطوارئ على الصعيد دون الإقليمي.
    Strengthening International Cooperation on the Environmental Aspects of emergency response and Preparedness UN تعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية للاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لمواجهتها
    In most disasters, provincial, district and local resources normally provide the first line of emergency response and management support. UN وفي معظم الكوارث، توفر الموارد على مستوى المحافظات والمناطق والمستوى المحلي الخط الأول للاستجابة في حالات الطوارئ والدعم الإداري.
    Within UNICEF, special attention will be given to gender sensitivity in the training of emergency response teams and in incorporating a gender perspective in UNICEF's humanitarian assistance work. UN وسيولى اهتمام خاص داخل اليونيسيف لمراعاة الفوارق بين الجنسين في تدريب أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ وفي إدماج المنظور الجنساني في أعمال المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها اليونيسيف.
    Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Catalogue of emergency response tools. UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.قائمة أدوات الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Approval of emergency response plan by the Inter-Agency Coordination Group on Mine Action UN اعتماد فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لخطة الاستجابة لحالات الطوارئ
    :: Provision of emergency response and clearance of 30 targets of explosive ordnance disposal in recorded dangerous areas in Darfur UN :: الاستجابة لحالات الطوارئ وإزالة 30 هدفا في إطار التخلص من الذخائر المتفجرة في المناطق الخطرة المسجلة في دارفور
    This was particularly so in emergencies such as that in Chad, which also went to the issue of emergency response. UN وهذا ينطبق بخاصة على مجال الطوارئ كما في تشاد وعلى مسألة الاستجابة في حالات الطوارئ.
    Final version of emergency response plan UN الصيغة النهائية لخطة الاستجابة في حالات الطوارئ
    That mechanism has a mandate to coordinate State requests for international assistance and the mobilization of emergency response teams for member States. UN وللآلية ولاية تنسيق طلبات الدول للمساعدة الدولية وتعبئة أفرقة الاستجابة في حالات الطوارئ لفائدة الدول الأعضاء.
    While disaster risk management saw some improvements at the working level, an institutional legal framework for the coordination of emergency response needs to be developed to clarify the roles of the various actors in emergency response. UN وشهدت إدارة مخاطر الكوارث بعض التحسينات على مستوى العمل، لكن ثمة حاجة لوضع إطار قانوني مؤسسي لتنسيق الاستجابة في حالات الطوارئ من أجل توضيح أدوار مختلف الجهات الفاعلة في الاستجابة للطوارئ.
    203. At its meeting in January, the Standing Committee looked at aspects of emergency response. UN ٣٠٢ - ونظرت اللجنة الدائمة خلال اجتماعها المعقود في كانون الثاني/يناير في جوانب الاستجابة للطوارئ.
    The organization of emergency response plan exercises for aircraft accidents in the three missions will be included in this period. UN وسيدرج تنظيم تدريبات على خطط التصدي لحالات الطوارئ المتعلقة بحوادث الطيران في البعثات الثلاث خلال هذه الفترة.
    The representative of the secretariat recalled that the Governing Council at its twenty-sixth session had adopted decision 26/15, on strengthening international cooperation on the environmental aspects of emergency response and preparedness. UN 78 - أشار ممثل الأمانة إلى أن مجلس الإدارة اعتمد في دورته السادسة والعشرين المقرر 26/15، المتعلق بتعزيز التعاون الدولي بشأن الجوانب البيئية للاستجابة لحالات الطوارئ والتأهب لها.
    From its establishment in March 2006, it has been a mainstay of emergency response. UN فمنذ إنشائه في آذار/مارس 2006، وهو الدعامة الأساسية للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Audit of Office for the Coordination of Humanitarian Affairs management of emergency response funds. UN مراجعة إدارة الأموال المخصصة لمواجهة الطوارئ التابعة للمكتب.
    (d) To strengthen further the provision of comprehensive operational services through the integrated delivery of services responsive to the needs of managers and staff in the global Secretariat and development of emergency response teams for improved responsiveness in emergency situations; UN )د( العمل على المزيد من دعم تقديم الخدمات التنفيذية الشاملة من خلال تنفيذ متكامل للخدمات بما يستجيب واحتياجات المديرين والموظفين في اﻷمانة العامة العالمية وتطوير أفرقة الاستجابة في حالة الطوارئ من أجل تحسين الاستجابة إزاء اﻷحوال الطارئة؛
    Weaknesses in coordination and accountability exist as a result of limited monitoring of the usage of emergency response funds, common humanitarian funds and, to a lesser degree, the Central Emergency Response Fund UN توجد مواطن ضعف في التنسيق والمساءلة نتيجة للرصد المحدود لاستخدام صناديق مواجهة الطوارئ والصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية، وبدرجة أقل، الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    Though coordination of emergency response is led by the Emergency Relief Coordinator and undertaken at the field level by humanitarian coordinators, there is no institutional equivalent or support at either headquarters or in the field for the recovery phase. UN وبالرغم من أن الاستجابة لحالة الطوارئ يقودها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وينفذها منسقو المساعدة الإنسانية على الصعيد الميداني فلا يوجد نظير أو دعم مؤسسي لا في المقر ولا في الميدان لمرحلة الانتعاش.
    The fragility of the supporting infrastructure should be considered in any planning of emergency response to such disasters. UN وينبغي أخذ هشاشة البنية الأساسية الداعمة في الاعتبار في أي عملية تخطيط للاستجابة للطوارئ لكوارث من هذا القبيل.
    5. Since protection was its chief concern, UNHCR had launched an internal debate on protection standards and strategies and had established a working group to examine the critical issues of emergency response, strategic use of resettlement and the growing challenge of delivering protection in the context of growing migrations. UN 5 - والحماية مابرحت بمثابة الشاغل الأول لدي المفوضية, وبالتالي فإنها قد شرعت في حوار يتصل بالقواعد والاستراتيجيات المتبعة في هذا المنحي, إلي جانب تشكيلها لفريق عامل لهذا الغرض من أجل دراسة مسائل هامة تتمثل في التدخلات الطارئة, والاستخدام الاستراتيجي لعملية إعادة التوطين, فضلا عن تلك الصعوبة المطردة التي تتضمن كفالة توفير الحماية اللازمة, وذلك في ضوء اتساع نطاق التحركات الخاصة بالهجرة.
    Speakers mentioned the creation of emergency response teams, specialized units and inter-institutional platforms for law enforcement, the military, academia and the private sector. UN وأشار المتكلّمون إلى إنشاء فرق لمواجهة حالات الطوارئ ووحدات متخصصة وبرامج مشتركة بين المؤسسات للجهات المكلفة بإنفاذ القوانين والأوساط العسكرية والأكاديمية والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus