"of emerging technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكنولوجيات الناشئة
        
    • للتكنولوجيات الناشئة
        
    • من التكنولوجيات المستجدة
        
    • تكنولوجيات ناشئة
        
    This seeks to raise policymakers' and stakeholders' awareness of the potential of emerging technologies and ways in which they can enhance social and economic development. UN ويسعى هذا المشروع إلى توعية مقرري السياسات وأصحاب المصلحة بما تنطوي عليه التكنولوجيات الناشئة من إمكانات وما تتيحه من سبل لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The importance of emerging technologies should be reflected in the vision statement. UN وأكد على ضرورة أن يجسّد بيان الرؤية أهمية التكنولوجيات الناشئة.
    An examination of emerging technologies would also be important. UN وستكون دراسة التكنولوجيات الناشئة مهمة أيضاً.
    Timely support of emerging technologies may help countries avoid being locked into outdated technologies, and thereby enhance the prospect of building more diverse, flexible energy systems in the future. UN وتقديم الدعم في الوقت المناسب للتكنولوجيات الناشئة يمكن أن يساعد البلدان على تجاوز التكنولوجيات البالية، ومن ثم تعزيز إمكانية إنشاء نظم طاقة أكثر تنوعاً ومرونة في المستقبل.
    Noting also that the Technology and Economic Assessment Panel has reported on a number of emerging technologies for the destruction of ozone-depleting substances that complement those reported on previously, UN وإذ يأخذ علماً أيضاً بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قدم إفادات عن عدد من التكنولوجيات المستجدة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون تستكمل تلك التي أُفيد عنها من قبل،
    It was also recommended that the Secretary-General encourage international and regional organizations to engage in and discuss more actively the issue of emerging technologies. UN وأوصى بأن يشجع الأمين العام المنظمات الدولية والإقليمية على تناول مسألة التكنولوجيات الناشئة ومناقشتها بإسهاب.
    Every country was trying to cope with the impact of emerging technologies and to put through the right mix of policies and programmes designed to enhance their endogenous capacities and comparative advantages. UN وأشار الى أن كل بلد يحاول أن يتوافق مع أثر التكنولوجيات الناشئة وأن طرح التوليفة الصحيحة من السياسات والبرامج الرامية الى تعزيز القدرات الوطنية والمزايا النسبية.
    A. Disarmament and security implications of emerging technologies UN ألف - الآثار المترتبة على التكنولوجيات الناشئة في مجالي نزع السلاح والأمن
    4. At the request of the Secretary-General, the Advisory Board continued its in-depth discussion of the disarmament and security implications of emerging technologies. UN 4 - بناء على طلب الأمين العام، واصل المجلس مناقشاته المعمقة للآثار المترتبة على التكنولوجيات الناشئة في مجالي نزع السلاح والأمن.
    " Food-for-thought " papers on the topic of emerging technologies were presented by the following members of the Board: Mely Caballero Anthony, Rut Diamint, Pervez Hoodbhoy and Vladimir Yermakov. UN وقام أعضاء المجلس التالية أسماؤهم بعرض ورقات دراسية بعنوان " أفكار للتأمل " عن موضوع التكنولوجيات الناشئة: ميلي كاباييرو أنتوني، وروت ديامينت، وبيرفيز هودبهوي، وفلاديمير يرماكوف.
    The timely deployment of aviation assets was becoming increasingly important; his delegation abondorsed the use of emerging technologies in order to ensure the safety of troops and address operational challenges. UN وأضحى نشر أصول الطيران في الوقت المناسب يتسم بأهمية متزايدة؛ وقال إن وفده يؤيد استخدام التكنولوجيات الناشئة من أجل ضمان أمن القوات ومواجهة التحديات العملياتية.
    It would also allow for putting in place new mechanisms such as for the assessment of emerging technologies, to improve accountability and take into account all perspectives. UN كذلك سيسمح وجود هذه المنظمة بإنشاء آليات جديدة مثل آليات لتقييم التكنولوجيات الناشئة لتعزيز المحاسبة والأخذ في الاعتبار كل التوقعات.
    B. Disarmament and security implications of emerging technologies UN باء - ما يترتب على التكنولوجيات الناشئة من آثار على نزع السلاح والأمن
    26. At the fifty-ninth session of the Board, a briefing related to the topic of emerging technologies was provided by Michael Spies of the Office for Disarmament Affairs. UN 26 - وفي الدورة التاسعة والخمسين للمجلس، قدم مايكل سبايز من مكتب شؤون نزع السلاح إحاطة حول موضوع التكنولوجيات الناشئة.
    Some members also commented that the topic of emerging technologies was too broad and required some further guidance in order to assist the Board to focus its deliberations. UN وعلق بعض الأعضاء أيضا على أن موضوع التكنولوجيات الناشئة واسع جدا ويتطلب المزيد من التوجيه من أجل مساعدة المجلس على تركيز مداولاته.
    On the other hand, the Secretary-General should also note the value of emerging technologies in the service of peace and security, now and in the future; UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للأمين العام أن يحيط علما أيضا بقيمة التكنولوجيات الناشئة في خدمة السلام والأمن، في الوقت الراهن وفي المستقبل؛
    It provided a set of recommendations to the Secretary-General on the issue of the relations between nuclear-weapon-free zones in advancing regional and global security and disarmament and security implications of emerging technologies. UN فقد قدم مجموعة من التوصيات إلى الأمين العام بشأن مسألة العلاقات بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تحقيق نزع السلاح على الصعيد الإقليمي والأمن العالمي وتأثير التكنولوجيات الناشئة على الأمن.
    Such a report would include technology achievement indicators and benchmarks, a review of emerging technologies and related policies, as well as best practices and case studies on the application of science and technology to the achievement of the MDGs. UN ويتضمن هذا التقرير مؤشرات ومقاييس للإنجازات التكنولوجية، واستعراضا للتكنولوجيات الناشئة والسياسات المتصلة بها، وكذلك أفضل الممارسات ودراسات إفرادية عن تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recognizing also that the sustainable deployment of emerging technologies can be facilitated by the transfer of technology, under mutually agreed conditions, an increase in domestic capabilities to develop, deploy and maintain technologies to meet local needs, the adoption of innovative financial mechanisms to power investment and the integration into national development agendas of strategies for the deployment of renewable energy technologies, UN وإذ يسلّم أيضاً بأن الاستعمال المستدام للتكنولوجيات الناشئة يمكن أن ييسره نقل التكنولوجيا، بموجب شروط تتفق عليها الأطراف المعنية، وزيادة القدرة المحلية وعلى استحداث التكنولوجيات واستعمالها وصونها لتلبية الاحتياجات المحلية، وتبنِّي آليات مالية مبتكرة لتمكين الاستثمار وتضمين الخطط الإنمائية الوطنية استراتيجيات لاستعمال تكنولوجيات الطاقة المتجددة،
    Recognizing also that the sustainable deployment of emerging technologies can be facilitated by the transfer of technology, under mutually agreed conditions, an increase in domestic capabilities to develop, deploy and maintain technologies to meet local needs, the adoption of innovative financial mechanisms to power investment and the integration into national development agendas of strategies for the deployment of renewable energy technologies, UN وإذ يسلم أيضا بأن الاستعمال المستدام للتكنولوجيات الناشئة يمكن أن ييسره نقل التكنولوجيا، بموجب شروط تتفق عليها الأطراف المعنية، وتعزيز القدرات المحلية على استحداث التكنولوجيات واستعمالها وصونها لتلبية الاحتياجات المحلية واعتماد آليات مالية مبتكرة لتمكين الاستثمار وتضمين الخطط الإنمائية الوطنية استراتيجيات لاستعمال تكنولوجيات الطاقة المتجددة،
    Noting also that the Technology and Economic Assessment Panel has reported on a number of emerging technologies for the destruction of ozone-depleting substances that complement those reported on previously, UN وإذ يأخذ علماً كذلك بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قدم أيضاً إفادات عن عدد من التكنولوجيات المستجدة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون تستكمل تلك التي أُفيد عنها من قبل،
    There are still some difficult transitions to address (e.g. in the XPS sector) and it may be that waiting for the maturing of emerging technologies will offer better long-term solutions than forcing the transition too soon. UN ولا تزال هناك انتقالات صعبة لمعالجة (قطاع صفائح رغاوي البوليسترين مثلاً)، وقد يوفر انتظار نضوج تكنولوجيات ناشئة حلولاً طويلة الأجل تكون أفضل من فرض الانتقال في وقت أسرع مما ينبغي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus