"of eminent" - Traduction Anglais en Arabe

    • البارزة
        
    • البارزين
        
    • بارزين
        
    • المرموقين
        
    • بارزون
        
    • المرموقة
        
    • بارزة
        
    • يضم شخصيات
        
    • المستوى المعني
        
    Deputy Chairperson of the African Peer Review Panel of eminent Persons UN نائب رئيس فريق الشخصيات البارزة التابع للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    Member of the African Peer Review Panel of eminent Persons UN عضو فريق الشخصيات البارزة التابع للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    It had also welcomed the ongoing assessment of IMF governance, including through a new committee of eminent persons. UN وقد رحبت أيضا بالتقييم الجاري لإدارة صندوق النقد الدولي، بوسائل منها إنشاء لجنة جديدة للأشخاص البارزين.
    A number of eminent writers have provided contributions, helping to make this publication a serious resource of ideas and information. UN وأسهم عدد من الكتاب البارزين بمقالات، مما ساعد على جعل هذا المنشور موردا جديا لﻷفكار والمعلومات.
    We also congratulate him on organizing yesterday's interactive discussion, which benefited from the presence and experience of eminent panellists. UN ونهنئه أيضا على تنظيم مناقشة أمس التفاعلية، التي استفادت من حضور وخبرة مشاركين بارزين.
    I've been approached by a number of eminent friends among the Senate. Open Subtitles لقد أقترب منى عدداً من الأصدقاء . المرموقين بين مجلس الشيوخ
    Namibia reiterated its recommendation that persons with disabilities should sit on the Panel of eminent Persons established by the General Assembly. UN وأعلنت أن ناميبيا توصي مرة أخرى بضم عدد من المعوقين كأعضاء في فريق الشخصيات البارزة الذي أسسته الجمعية العامة.
    (i) Follow up on the report of the Panel of eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations; UN ' 1` متابعة تنفيذ تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛
    Chair of the Panel of eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations UN رئيس فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    A group of eminent Persons on Non-Tariff Barriers (GNTB) was appointed. UN وقد عُين فريق من الشخصيات البارزة معني بالحواجز غير التعريفية.
    First Meeting of the Group of eminent Persons on NTBs UN الاجتماع الأول لفريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية
    I believe that the establishment of a high-level panel of eminent persons could bring a new perspective and revitalize the Conference. UN وأعتقد أن إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة قد يأتي بمنظور جديد وينشط المؤتمر.
    An international working group of eminent scholars and practitioners has been formed to help UNDP in this effort. UN وقد تم تشكيل فريق عامل من المفكرين والممارسين البارزين لمساعدة البرنامج الإنمائي في هذا الجهد.
    The item was introduced by Ms. Edna Roland, member of the Group of eminent Experts. UN وقدمت البند، السيدة إدنا رولاند، العضو في فريق الخبراء البارزين.
    He supported the idea of establishing a global think tank network and a consultative group of eminent development economists. UN وأيد فكرة إنشاء شبكة للمؤسسات الفكرية وفريق استشاري من العلماء البارزين في اقتصاد التنمية.
    In conclusion, he endorsed recommendation 8, which called for the establishment of a group of eminent economists. UN وختاماً، أيد التوصية 8، التي دعت إلى إنشاء فريق من علماء الاقتصاد البارزين.
    (b) A long history of eminent economists working for the federal competition authorities; UN وجود اقتصاديين بارزين لهم تاريخ طويل من العمل لدى السلطات الاتحادية المعنية بالمنافسة؛
    The Council is comprised of eminent jurists from Forum member States who, in an independent capacity, provide advice to the Forum members. UN ويتكون المجلس من حقوقيين بارزين من الدول الأعضاء في المحفل، يقدمون المشورة إلى أعضاء المحفل بصفة مستقلة.
    We therefore applaud the statement that he made before this body yesterday that he intends to establish a high-level panel of eminent persons to look into the challenges to peace, security and other global issues. UN ولذلك نحن نشيد ببيانه الذي أدلى به إلى هذه الهيئة بالأمس ومفاده أنه يعتزم تكوين فريق رفيع المستوى من أشخاص بارزين للنظر في التحديات التي تواجه السلام والأمن والمسائل العالمية الأخرى.
    The Director-General also decided to invite a number of eminent individuals as guest speakers with a view to enriching the plenary debate. UN وقرر المدير العام أيضا توجيه الدعوة إلى عدد من اﻷفراد المرموقين كمتكلمين ضيوف بهدف إغناء المناقشة العامة.
    The President of the Security Council, in his statement, urged the Secretary-General to take appropriate measures to ensure the availability at short notice of eminent persons who might share, with senior officials of the Secretariat, the burden of fact-finding missions. UN وحث رئيس مجلس اﻷمن، في بيانه، اﻷمين العام على أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة أن يتوافر، في غضون مهلة قصيرة، أشخاص بارزون لكي يشاركوا مسؤولين كبار باﻷمانة العامة في تحمل عبء بعثات تقصي الحقائق.
    The 30 or so non-member States that ask to participate as observers each year and the considerable number of eminent persons who regularly join us here bear witness to the ongoing interest in the Conference on Disarmament. UN ومما يشهد على الاهتمام المتواصل الذي يثيره مؤتمر نزع السلاح طلب حوالي 30 دولة كل سنة المشاركة في أعمالنا بصفة مراقب والعدد الكبير من الشخصيات المرموقة التي نستقبلها بانتظام هنا في هذا المؤتمر.
    The Commission of eminent Persons, under the chairmanship of former Mexican President Ernesto Zedillo, included 18 senior international figures. UN واللجنة المشكلة من شخصيات بارزة برئاسة الرئيس الأسبق للمكسيك إرنيستو سيديو تضم 18 شخصية دولية رفيعة المستوى.
    Cameroon unreservedly supports the Secretary-General's initiative to establish a high-level panel of eminent personalities to consider ways to strengthen the United Nations. UN تدعم الكاميرون بدون تحفظ مبادرة الأمين العام الرامية إلى إنشاء فريق رفيع المستوى يضم شخصيات بارزة للنظر في سبل تعزيز الأمم المتحدة.
    The Secretary-General commented on the Report of the High-Level Panel of eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda. UN وعلق الأمين العام على تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus