"of employers'" - Traduction Anglais en Arabe

    • أرباب العمل
        
    • منظمات أصحاب العمل
        
    • أصحاب العمل من
        
    • لمنظمات أصحاب العمل
        
    The inspections carried out found 62 breaches of employers' duties defined in the Labour Code for the area under review. UN وبينت عمليات التفتيش وقوع 62 خرقا لواجبات أرباب العمل المنصوص عليها في قانون العمل فيما يتعلق بالمجال قيد الاستعراض.
    Furthermore, a large and increasing number of employers provide pay during leave in connection with childbirth for a large part of the leave period. UN وعلاوة على ذلك، فإن عددا كبيرا ومتزايدا من أرباب العمل يدفع أجرا كاملا عن جزء كبير من فترة الإجازة الممنوحة بسبب الوضع.
    However, despite this, the attitudes of employers had prevented their employment. UN على أن مواقف أرباب العمل حالت مع ذلك دون توظيفهم.
    This shift tilts the balance of power in favour of employers. UN ويؤدي هذا التحول إلى ميل ميزان القوى لصالح أرباب العمل.
    2) an association of employers' organisations of an industry; UN 2- رابطة منظمات أصحاب العمل في صناعة من الصناعات؛
    A number of employers appear to make use of child labour at home - a way of evading labour inspection. UN ويبدو أن بعض أرباب العمل يستخدمون الأطفال للعمل في المنازل كطريقة لتفادي عمليات التفتيش على العمالة في مكان العمل.
    For example, States should regulate the activities of employers and private providers of water and sanitation services. UN فيتعين على الدول مثلا وضع قواعد تنظم أنشطة أرباب العمل ومقدمي خدمات الإمداد بالمياه والصرف الصحي من القطاع الخاص.
    A representative survey was conducted with more than 5000 personnel managers to learn the views of employers. UN وأجري استقصاء ذو صفة تمثيلية لدى أكثر من 000 5 من مسؤولي الموظفين للتعرف على وجهة نظر أرباب العمل.
    Sections 133 to 136 of the Labour Code set out detailed rights and obligations of employers and employees. UN وتحدد مفصلاً البنود من 133 إلى 136 من قانون العمل حقوق وواجبات أرباب العمل والمستخدمين.
    Members of a professional council mainly include representatives of associations of employers and unions of employees. UN ويشمل أعضاء المجالس المهنية أساسا ممثلين عن اتحادات أرباب العمل ونقابات العمال.
    unemployment insurance benefit financed from the contributions of employers and workers on the basis of the earlier wage of the insured; UN - استحقاقات التأمين للعاطلين عن العمل التي تمول من اشتراكات أرباب العمل والعمال على أساس الأجر السابق للمؤمن عليه؛
    Three of the members are appointed to represent the interests of employers and three to represent the interests of employees. UN ويعين ثلاثة من الأعضاء لتمثيل مصالح أرباب العمل وثلاثة لتمثيل مصالح العمال.
    It noted information showing that in recognition of the continuing degree of expatriation, two thirds of employers and national civil services, including the current comparator, did not reduce expatriation benefits over time. UN وأشارت إلى معلومات تثبت أنه، اعترافا باستمرار وطأة الاغتراب، يمتنع ثلثا أرباب العمل والخدمات المدنية الوطنية، بما فيها الخدمة المتخذة حاليا أساسا للمقارنة، عن تقليص استحقاقات الاغتراب بمرور الزمن.
    Also, to accommodate the wishes of employers and employees, modified work schedules have been permitted. UN وسُمح أيضا، بغية الاستجابة لرغبات أرباب العمل والمستخدمين، ببرامج عمل زمنية معدلة.
    The new law also took into account the role of employers in creating an environment that allowed a healthy balance between work and family life. UN ويضع القانون الجديد أيضا في الاعتبار دور أرباب العمل في إيجاد ظروف تسمح بتحقيق توازن صحي بين العمل والحياة العائلية.
    With respect to employers' organizations, their umbrella body is the Federation of Kenya Employers (FKE), which is affiliated to the International Organization of employers (IOE). UN أما الهيئة الجامعة لمنظمات أرباب العمل فهي اتحاد أرباب العمل في كينيا وهو عضو في المنظمة الدولية لأرباب العمل.
    Women account for 30 per cent of employers and 62 per cent of entrepreneurs (private persons). UN وتمثل النساء 30 في المائة من أرباب العمل و 62 في المائة من أصحاب المشاريع.
    The FAK is funded by contributions of employers, self-employed persons, and non-employed persons. UN ويمول الصندوق من اشتراكات يقدمها أرباب العمل والعاملون لحساب الذات والأشخاص غير العاملين.
    The organizations of employers or employees have the right to constitute federations and confederations and to be part of them. UN ويحق لمنظمات أرباب العمل أو العاملين تأسيس اتحادات وكونفدراليات والانضمام إليها.
    A meeting and a working group on the prevention and combating of the worst forms of child labour were organized with representatives of employers' and workers' organizations. UN وتم تنظيم اجتماع وفريق عامل بشأن منع ومكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال بحضور ممثلين عن منظمات أصحاب العمل والعمال.
    65. Another example of efforts to promote diversity in the workforce is government financial support for the Sweden 2000 Institute, an association of employers from the public and private sectors aimed at promoting workforce diversity. UN 65- ومن الأمثلة الأخرى على الجهود المبذولة لتعزيز التنوع في إطار القوى العاملة، الدعم المالي الذي تقدمه الحكومة " لمعهد السويد 2000 " ، وهو رابطة من أصحاب العمل من القطاعين العام والخاص ترمي إلى تعزيز تنوع القوى العاملة.
    Over 25 per cent were representatives of employers' or workers' organizations, and approximately 43 per cent were women. UN وكان أكثر من 25 في المائة منهم ممثلين لمنظمات أصحاب العمل أو منظمات العمال، وكان ما يقرب من 43 في المائة منهم من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus