Maintenance and repair of facilities was carried out at the request of end users at 43 locations | UN | تمت صيانة وتصليح المرافق في 43 موقعا بناء على طلب المستعملين النهائيين |
Total population 40,890 Estimated number of end users 10,429 | UN | العدد التقديري للمستخدمين النهائيين: 429 10 |
Existing stock was used for testing of mine detection equipment, specifically 2 metal detector arrays at the request of end users. | UN | فقد استُخدم المخزون القائم لاختبار معدات الكشف عن الألغام، وبخاصة صفيفتا كشف معادن بطلب من المستفيدين النهائيين. |
Permanent population as of end of year, in thous. persons | UN | السكان الدائمون اعتبارا من نهاية السنة، بآلاف الأشخاص |
The rehabilitation of the power stations and transmission lines was completed and continuous supply of energy assured as of end 1995. | UN | واستكمل إصلاح محطات الكهرباء وخطوط نقل الكهرباء وكُفل اﻹمداد المتواصل بالكهرباء اعتبارا من نهاية عام ١٩٩٥. |
The assessment's recommendations include undertaking a proper irrigation schedule, conducting regular training of end users, and establishing mobile repair workshops. | UN | وتشمل توصيات التقرير تنفيذ جدول مناسب للري وإجراء تدريب دوري للمستعملين النهائيين وإنشاء ورش إصلاح متنقلة. |
(ii) Increasing number of end users of legal publications, documents and information disseminated | UN | ' 2` زيادة عدد المستخدمين النهائيين للمنشورات والوثائق والمعلومات القانونية الموزَّعة |
A substantial number of such experts, estimated at 20, will be dedicated to training of end users as Umoja is deployed; | UN | وسيخصص عدد كبير من هؤلاء الخبراء، يقدر بنحو 20 خبيرا، لتدريب المستعملين النهائيين عند نشر نظام أوموجا؛ |
In that way, training efforts would be better tailored to the needs of end users worldwide. | UN | وبهذه الطريقة، تكون جهود التدريب مصمَّمة لتلبية احتياجات المستخدمين النهائيين على نحو أفضل على الصعيد العالمي. |
Training of end users and support staff related to the implementation of Umoja Extension 1 | UN | تدريب المستخدِمين النهائيين وموظفي الدعم المتعلق بتنفيذ نظام أوموجا الموسَّع 1 |
the level of engagement of end users is adequate; and | UN | `2 ' أن يكون لدى المستخدمين النهائيين مستوى كاف من المشاركة؛ |
(viii) Support environmental education programmes specific to island environments and adapted to all levels, including primary and secondary schools, with curricula and materials tailored to the interests and needs of end users. | UN | `٨` دعم برامج التعليم البيئي الخاصة بالبيئة الجزرية والمكيفة لتوافق جميع المستويات، بما في ذلك المدارس الابتدائية والثانوية، مع تصميم المناهج والمواد الدراسية بحيث تلبي اهتمامات واحتياجات المستعملين النهائيين. |
The process owners were instrumental in driving the completion of change impact assessments, the mapping of end users to relevant roles for system access, and preparation for deployment. | UN | وأدى القائمون على العملية دورا فعالا في إنجاز تقييمات الأثر وحصر المستخدمين النهائيين كل حسب الدور الذي سيكلف به لدى السماح لهم باستخدام النظام وفي التحضير لعملية النشر. |
It was emphasized by the participants that training of end users on spatial data handling should be improved and that coordination bodies at the sub-national and local levels should be established. | UN | وأكَّد المشاركون على ضرورة تحسين التدريب المقدم إلى المستعملين النهائيين على التعامل مع البيانات المكانية، وتأسيس هيئات تنسيق على الصعيدين دون الوطني والمحلي. |
It is estimated that the number of end users in 2013/14 will include more than 44,000 United Nations personnel, and more than 1 million external candidates, through the website. | UN | ويقدر أن تبلغ أعداد المستخدمين النهائيين خلال الفترة 2013/2014 أكثر من 000 44 موظف بالأمم المتحدة، وما يزيد عن مليون مرشح خارجي عن طريق الموقع الشبكي. |
UN-SPIDER staff should make efforts to gather and integrate the requirements of end users as part of increasing both the visibility and the interactivity of the portal. | UN | 25- وينبغي لموظفي برنامج سبايدر أن يبذلوا جهودا لجمع ودمج متطلبات المستخدمين النهائيين كجزء من زيادة إبراز مكانة البوّابة ومن قابليتها للتفاعل على السواء. |
The scheduling and coordination of end user classroom training and access to all online training materials will be conducted through the Inspira learning management system. | UN | وستجرى جدولة وتنسيق تدريب المستعملين النهائيين في غرف الدراسة وإتاحة إمكانية الوصول إلى جميع المواد التدريبية على الإنترنت من خلال نظام إنسبيرا لإدارة التعلم. |
Services firms are now specializing in wholesale purchases of electricity on behalf of end customers. | UN | 13- وتتخصص شركات الخدمات حالياً في شراء الكهرباء بالجملة نيابة عن العملاء النهائيين. |
Registered as of end of previous year | UN | المسجلات ابتداء من نهاية السنة الماضية |
As of end 1996, its central and branch shelter houses had serviced about 90 women and 80 children, one fourth of whom had higher education, as opposed to three fourths with special secondary education. | UN | واعتبارا من نهاية عام ١٩٩٦، قدمت دور اﻹيواء المركزية والفرعية التابعة للمركز خدمات إلى نحو ٩٠ امرأة و٨٠ طفلا، ربعهم حاصلون على تعليم عال في حين أن ثلاثة أرباع حاصلون على تعليم ثانوي خاص. |
Population density (number of residents per square kilometer), as of end of year | UN | الكثافة السكانية (عدد المقيمين في كل كيلو متر مربع)، اعتبارا من نهاية السنة |