"of endangered" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهددة بالانقراض
        
    • المهددة بالاندثار
        
    • المعرضة للاندثار
        
    • المعرضة لخطر الانقراض
        
    • المعرضة للانقراض
        
    • المهدَّدة بالانقراض
        
    • المهددة بالإنقراض
        
    • المهددة بالخطر
        
    However, assessments indicate that the number of endangered species is increasing and populations of endangered species are declining. UN لكن التقييمات تشير إلى تزايد عدد الأنواع المهددة بالانقراض وتناقص الأعداد الموجودة منها.
    :: Status and trends of endangered flora and fauna used for traditional subsistence UN :: حالة واتجاهات النباتات والحيوانات المهددة بالانقراض المستخدمة في زراعة الكفاف التقليدية
    :: Avoidance of habitats of endangered species. UN :: تجنب موائل الأنواع المهددة بالانقراض.
    The valley is now the world's largest tiger reserve, stretching 6,748 square miles inhabited by a number of endangered mammal, bird and plant species. UN ويمثل الوادي حاليا أكبر محمية للنمور، وتمتد تلك المحمية لمسافة 748 6 ميلا مربعا يقطنها عدد من الثدييات المهددة بالاندثار والطيور وأنواع النباتات.
    Languages are expressly mentioned in the first article of the UNESCO Constitution. For this reason, support for translation, teaching in the mother tongue, protection of endangered languages and the strategic link between languages and education have been at the heart of many of the Organization's programmes throughout its existence. UN وذُكرت اللغات صراحة في المادة الأولى من دستور منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ولهذا السبب كان دعم ترجمة وتدريس اللغات الأم وحماية اللغات المعرضة للاندثار والصلة الاستراتيجية بين اللغات والتعليم في صميم العديد من برامج المنظمة منذ تأسيسها.
    This situation requires urgent national and international attention and action for strengthening the traditional livelihood of reindeer herders, restoring the ecosystems and the protection of a number of endangered species. UN ويتطلب هذا الوضع اهتماما عاجلا على الصعيدين الوطني والدولي والعمل من أجل تعزيز أسباب المعيشة التقليدية لرعاة الرنة، وإصلاح النظم الإيكولوجية وحماية عدد من الأنواع المهددة بالانقراض.
    Some of that marine life, especially in Lake Victoria, is on the list of endangered species. UN وبعض هذه الحياة البحرية، خاصة في بحيرة فيكتوريا، مدرج في قائمة اﻷنواع المهددة بالانقراض.
    Among them, the protection of endangered animals. Open Subtitles فيما بينها، حماية الحيوانات المهددة بالانقراض.
    You can go down streets, and every other shop will be full of endangered creatures. Open Subtitles يمكنك النزول الشوارع، وكل متجر الآخر سوف تكون كاملة من الكائنات المهددة بالانقراض.
    Paul found this guy, Mr. Lee, one of the biggest smugglers of endangered sharks in the world. Open Subtitles وجدت بول هذا الرجل، والسيد لي، واحدة من أكبر مهربي أسماك القرش المهددة بالانقراض في العالم.
    The cries of endangered species will remain unheard. Open Subtitles صرخات الأنواع المهددة بالانقراض سيظل غير مسموع
    It was crucial to understand the significance of wetlands in terms of mitigation and adaptation to climate change and such areas as food security, energy production, the protection of endangered species and water supply. UN ومما له أهمية حاسمة أن نفهم أهمية الأراضي الرطبة من حيث التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه وبالنسبة إلى مجالات مثل الأمن الغذائي، وإنتاج الطاقة، وحماية الأنواع المهددة بالانقراض وإمدادات المياه.
    47. When investing in the development of new energy sources, environmental protection in general and protection of endangered species and biodiversity in particular should be taken into full consideration. UN 47 - وعند الاستثمار في تطوير مصادر الطاقة الجديدة، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار التام حماية البيئة عامة وحماية الأنواع المهددة بالانقراض والتنوع البيئي بصفة خاصة.
    • Biodiversity resources. Antigua and Barbuda has adopted a legal framework for the protection of endangered species, and has carried out public awareness campaigns. UN ● موارد التنوع البيولوجي: اعتمدت أنتيغوا وبربودا إطارا قانونيا لحماية اﻷنواع المهددة بالانقراض ونفذت حملات للتوعية الجماهيرية.
    6. To strengthen the programme of conservation of endangered indigenous species. UN 6- تقوية برنامج حفظ الأنواع المحلية المهددة بالانقراض.
    Gene banks are also necessary for the protection of endangered species and preserving the property rights of species originating in the countries of the Arab Region. UN ومصارف الجينات ضرورية أيضا لحماية الأنواع المهددة بالانقراض والمحافظة على حقوق ملكية الأنواع التي ينبع أصلها في بلدان المنطقة العربية.
    37. Many of the initiatives undertaken in the framework of the International Year of Languages focused on the documentation, revitalization and preservation of endangered languages, mainly at the national level. UN 37 - ركز الكثير من المبادرات المتخذة في إطار السنة الدولية للغات على توثيق اللغات المهددة بالاندثار وإحيائها والحفاظ عليها، ولا سيما على الصعيد الوطني.
    UNESCO invites the Permanent Forum to encourage indigenous communities speaking endangered languages and non-governmental organizations to support this initiative by sharing good experiences in the preservation, revitalization and promotion of endangered languages with a wider public. UN وتدعو اليونسكو المنتدى الدائم إلى تشجيع جماعات الشعوب الأصلية الناطقة بلغات معرضة للاندثار والمنظمات غير الحكومية على دعم هذه المبادرة بتبادل الخبرات الجيدة في مجال حفظ اللغات المعرضة للاندثار وإحيائها وتشجيعها مع جمهور أوسع.
    Some individuals of endangered species show levels high enough to be of concern. UN وقد بينت بعض فرادى الأنواع المعرضة لخطر الانقراض مستويات عالية بالدرجة التي تدعو إلى القلق.
    This is everything I could find on criminal cases involving the sale of endangered animals. Open Subtitles هذا كل شيء استطعت إيجاده عن الحالات الإجرامية المتضمنة بيع الحيوانات المعرضة للانقراض
    Poland stated that the Polish police cooperated internationally in the fight against trafficking in and smuggling of endangered species of fauna. UN 42- وذكرت بولندا أنَّ الشرطة البولندية تتعاون دولياً في مكافحة الاتِّجار بأنواع الحيوانات المهدَّدة بالانقراض وتهريبها.
    Other sections are irreplaceable rain forest and are home to more than 70 species of endangered and protected wildlife. UN وثمة مناطق أخرى مغطاة بأحراج لا يمكن تعويضها، يعيش في ظلها ما يزيد عن 70 من أنواع الكائنات الحية المهددة بالإنقراض والمشمولة بالحماية.
    e. Marine environment assessments: global and regional assessments of the state of the marine environment; global and regional assessments of marine mammals, including identification of endangered and threatened marine mammal species; and rapid assessment methodology for coral reefs (international coral reef initiative); UN ﻫ - تقييمات البيئة البحرية: التقييمات العالمية واﻹقليمية لحالة البيئة البحرية؛ والتقييمات العالمية واﻹقليمية للثدييات البحرية بما في ذلك تحديد أنواع الثدييات البحرية المهددة بالخطر أو المهددة بالانقراض؛ ومنهجية التقييم السريع للشعب المرجانية، )المبادرة الدولية للشعب المرجانية(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus