:: Management of engineering assets (AP2009/626/14) | UN | :: إدارة الأصول الهندسية (AP2009/626/14) |
The increased requirements in the 2010/11 period were attributable mainly to unplanned within-mission travel for the construction of two camps and the dismantling of engineering assets at six vacated camps. | UN | عزيت الزيادة في الاحتياجات في الفترة 2010/2011 أساسا إلى السفر غير المقرر داخل منطقة البعثة لبناء معسكرين وتفكيك الأصول الهندسية في ستة مخيمات تم إخلاؤها. |
249. The Asset Management and Material Unit is responsible for maintaining the records of engineering assets of the Mission, including assigning bar codes, periodic physical verification and maintaining a FACS database for all assets. | UN | 249 - ووحدة إدارة الأصول والمواد مسؤولة عن حفظ سجلات الأصول الهندسية للبعثة بما في ذلك توسيم جميع الأصول بشفرات الأعمدة، والتحقق المادي الدوري منها، والحفاظ على قواعد البيانات في نظام مراقبة الأصول الميدانية بالنسبة لجميع الأصول. |
52. The Engineering Section provides the overall administrative and technical direction for engineering operations throughout UNSOA, including construction, facility and camp maintenance services, water and sanitation works, power supply works and management of engineering assets. | UN | 52 - ويوفّر القسم الهندسي التوجيه الإداري والتقني العام للعمليات الهندسية في عموم مكتب الدعم، بما في ذلك أعمال البناء وخدمات صيانة المرافق والمعسكرات، وأعمال المياه والمرافق الصحية، وأعمال الإمداد بالطاقة الكهربائية، وإدارة الأصول الهندسية. |
Management of engineering assets in UNMIL. | UN | إدارة الموجودات الهندسية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
58. The increased requirements were attributable mainly to unplanned within-mission travel for the construction of camps in Anyama and Akouédo and the dismantling of engineering assets at six vacated camps in Odienné, Toulépleu, Boundiali, Ferkessedougou, Bouna and Dabakala. | UN | 58 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى رحلات سفر لم تكن مقررة تمت داخل منطقة البعثة لتشييد مخيمات في أنياما وأكويدو ولتفكيك الأصول الهندسية في ستة مخيمات تم إجلاؤها في أوديينه وتوليبلو وفيركيسيدوغو وبونا وداباكالا. |
Management of engineering assets (AP2009/626/14). | UN | إدارة الأصول الهندسية (AP2009/626/14). |
93. Management of engineering assets (AP2009/626/14). Generator stock levels in UNMIL had exceeded the established standards by 89 per cent owing to a lack of a monitoring procedure to ensure compliance. | UN | 93 - إدارة الأصول الهندسية (AP2009/626/14) - تجاوزت مستويات المخزون من المولدات الكهربائية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا المعايير القائمة بنسبة 89 في المائة، وذلك بسبب عدم وجود إجراء للرصد يكفل الامتثال. |
321. Given that the implementation of IPSAS and the introduction of enterprise resource planning into the property management business process will require a holistic life-cycle approach to the management of engineering assets, the presence of a specialist experienced in asset management is essential to ensure that engineering assets will be properly managed and accounted for under the new system. | UN | 321 - وبالنظر إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتطبيق تخطيط موارد المؤسسات في الأعمال المتعلقة بإدارة الممتلكات، سيتطلب اعتماد نهج شمولي لإدارة الأصول الهندسية على مدى دورة حياتها، يصبح توافر متخصص من ذوي الخبرة في إدارة الأصول أمرا أساسيا لضمان إدارة الأصول الهندسية وحصرها على النحو السليم في إطار النظام الجديد. |
(a) An Asset Management Officer post (P-3), the incumbent of which has expertise in the management of engineering assets, and who would develop guidance, policies and standard operational procedures given the introduction of the enterprise resource planning system into the property management business process, and support the implementation of codification and classification of engineering assets (see A/64/697, paras. 255-258); | UN | (أ) وظيفة موظف لإدارة الأصول (ف-3) يمتلك شاغلها الخبرة في إدارة الأصول الهندسية، ويتولى وضع التوجيهات والسياسات والإجراءات التشغيلية الموحدة نظراً لاستحداث نظام تخطيط الموارد في المؤسسة في أسلوب عمل إدارة الممتلكات، ودعم تنفيذ عملية ترميز الأصول الهندسية وتصنيفها (انظر A/64/697، الفقرات 255 إلى 258). |
(c) Official travel ($797,300, or 15.1 per cent), attributable mainly to unplanned within-mission travel related to the construction of camps in Anyama and Akouédo and the dismantling of engineering assets at six vacated camps, and to travel for sensitization campaigns and attendance at coordination meetings in the area of rule of law. Furthermore, additional travel for military consultations and mission planning assessment was undertaken; | UN | (ج) السفر في مهام رسمية (300 797 أو 15.1 في المائة) وهو ما يعزى أساسا إلى السفر داخل منطقة البعثة في مهام غير مقررة تتصل ببناء معسكرين أحدهما في إنياما والآخر في أكويدو وتفكيك الأصول الهندسية في ست معسكرات تم إخلاؤها والسفر للقيام بحملات توعية وحضور اجتماعات التنسيق في مجال سيادة القانون، والسفر، علاوة على ذلك، في مهام إضافية لإجراء مشاورات عسكرية وتقييم التخطيط في البعثة؛ |
221. The earthquake resulted in the loss of and damage to a high number of engineering assets. | UN | 221 - وقد أسفر الزلزال عن إلحاق خسائر وأضرار بعدد كبير من الموجودات الهندسية. |