"of enhancing synergies" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعزيز التآزر
        
    • تعزيز أوجه التآزر
        
    • تعزيز التعاضد
        
    • زيادة التضافر والتعاون
        
    At its second meeting, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention had before it the following documents on the issue of enhancing synergies among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions: UN 10 - وكان معروضاً على مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الثاني، الوثائق التالية عن مسألة تعزيز التآزر فيما بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم:
    3. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN 3 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين سياسات الزراعة المستدامة والتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    Governments through the Nusa Dua Declaration highlight the importance of enhancing synergies between the biodiversity-related conventions, without prejudice to their specific objectives, and encourage the conferences of the parties to the biodiversity-related multilateral environmental agreements to consider strengthening efforts in this regard, taking into account relevant experiences. UN تسلّط الحكومات الضوء، من خلال إعلان نوسا دوا، على أهمية تعزيز التآزر بين الاتفاقيات المتعلقة بالتنوّع البيولوجي، دون المساس بالأهداف المحدّدة لكل منها وتشجّع مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقات ذات الصلة بالتنوّع البيولوجي على النظر في تعزيز الجهود في هذا الصدد، مع مراعاة الخبرات ذات الصلة.
    Finally, we note that the Fund will, as of this year, begin following up on the recommendations of the review of the United Nations peacebuilding architecture, in particular in the area of enhancing synergies with the Peacebuilding Commission. UN أخيرا، نلاحظ أن الصندوق سيبدأ، اعتبارا من هذا العام، في متابعة تنفيذ توصيات استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة، ولا سيما في مجال تعزيز أوجه التآزر مع لجنة بناء السلام.
    20. Parties confirm the importance of enhancing political awareness of and attention on the UNCCD, including in the context of enhancing synergies in the implementation of the Rio conventions. UN 20- وتؤكد الأطراف أهمية زيادة الوعي السياسي والاهتمام بالاتفاقية، بما في ذلك في سياق تعزيز أوجه التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو.
    " 4. Underscores the importance of enhancing synergies between agriculture and development policies and strategies at both the national and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture into development policies; UN " 4 - تؤكد أهمية تعزيز التعاضد بين الزراعة وسياسات واستراتيجيات التنمية على المستويين الوطني والدولي، عن طريق جملة أمور منها تحديد أولويات الزراعة وجعلها جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية العامة؛
    C. UNEP Governing Council decisions The UNEP Governing Council has addressed the issue of enhancing synergies and collaboration between the secretariats of the international chemicals and waste agreements and UNEP Chemicals on several occasions. The Executive Director of UNEP has been requested to promote full cooperation and synergies between those entities. UN 8 - تناول مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة قضية زيادة التضافر والتعاون والتعاضد بين أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية الدولية والنفايات، وشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عدة مناسبات.(6) وقد طُلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تشجيع التعاون الكامل وأوجه التضافر بين هذين الكيانين.(7)
    " 2. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN ' ' 2 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين سياسات الزراعة المستدامة والتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    2. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture practices, biodiversity, food security, nutrition, and development policies; UN 2 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    UNEP and FAO may wish to continue their support for the process of enhancing synergies among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN (ج) قد يرغب برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة مواصلة دعمها لعملية تعزيز التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    " 2. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development, food security and nutrition in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture practices, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN " 2 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    3. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN 3 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين سياسات الزراعة المستدامة والتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    2. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture practices, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN 2 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    2. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development, food security and nutrition in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture practices, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN 2 - تكرر التأكيد على ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    2. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development, food security and nutrition in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture practices, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN 2 - تكرر التأكيد على ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    51. The importance of enhancing synergies in reporting is emphasized in decision 8/COP.8, which requests the secretariat to consult with the other secretariats of the Joint Liaison Group (JLG) and to advise on ways of making reporting more efficient, taking into account the reporting procedures and obligations under each of the Rio conventions. UN 51- تتجلى أهمية تعزيز أوجه التآزر في الإبلاغ في المقرر 8/م أ-8 الذي يطلب إلى الأمانة أن تتشاور مع الأمانات الأخرى لفريق الاتصال المشترك، وأن تقدم المشورة بشأن سبل زيادة كفاءة الإبلاغ، على أن تضع في اعتبارها الإجراءات والالتزامات المتعلقة بالإبلاغ بموجب كل اتفاقية من اتفاقيات ريو.
    38. OHCHR is increasingly seeking ways of enhancing synergies with the European Union, in particular with regard to assisting in incorporating human rights principles into the policy, development and humanitarian efforts of the Union. UN 38 - وتسعى المفوضية سعيا حثيثا إلى التماس سُبل تعزيز أوجه التآزر مع الاتحاد الأوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بالمساعدة على إدماج مبادئ حقوق الإنسان في السياسة العامة للاتحاد وفي جهوده الإنمائية والإنسانية.
    5. Underlines the importance of enhancing synergies between agriculture, food security and development policies and strategies at both the national and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture and food security into development policies; UN 5 - تشدد على أهمية تعزيز أوجه التآزر بين الزراعة والأمن الغذائي وسياسات واستراتيجيات التنمية على المستويين الوطني والدولي، بوسائل منها تحديد أولويات الزراعة والأمن الغذائي وجعلهما جزءا لا يتجزأ من السياسات المتعلقة بالتنمية؛
    The importance of enhancing synergies in reporting is emphasized in decision 8/COP.8, which requests the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) secretariat to consult with the other secretariats on the Joint Liaison Group (JLG) and to advise on ways to make reporting more efficient, taking into account the reporting procedures and obligations under each of the Rio conventions. UN يشدد المقرر 8/م أ-8 على أهمية تعزيز أوجه التآزر في الإبلاغ ويطلب إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تتشاور مع الأمانات الأخرى في فريق الاتصال المشترك وتقدم المشورة بشأن سبل جعل الإبلاغ أكثر كفاءة، مع مراعاة إجراءات الإبلاغ والتزاماته بموجب كل من اتفاقيات ريو.
    " 8. Underlines the importance of enhancing synergies between agriculture, biodiversity, food security and development policies and strategies at both the national and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture and food security into development policies; UN " 8 - تشدد على أهمية تعزيز أوجه التآزر بين الزراعة والأمن الغذائي وسياسات واستراتيجيات التنمية على المستويين الوطني والدولي، بوسائل منها تحديد أولويات الزراعة والأمن الغذائي وجعلهما جزءا لا يتجزأ من السياسات المتعلقة بالتنمية؛
    9. Underlines the importance of enhancing synergies between agriculture, biodiversity, food security and development policies and strategies at the national, regional and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture and food security into development policies; UN 9 - تشدد على أهمية تعزيز أوجه التآزر بين الزراعة والأمن الغذائي وسياسات واستراتيجيات التنمية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، بوسائل منها تحديد أولويات الزراعة والأمن الغذائي وجعلهما جزءا لا يتجزأ من السياسات المتعلقة بالتنمية؛
    5. Underlines the importance of enhancing synergies between agriculture, food security and development policies and strategies at both the national and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture and food security into development policies; UN 5 - تؤكد أهمية تعزيز التعاضد بين الزراعة والأمن الغذائي وسياسات واستراتيجيات التنمية على المستويين الوطني والدولي، عن طريق جملة أمور منها تحديد أولويات الزراعة وجعلها جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية العامة؛
    The UNEP Governing Council has addressed the issue of enhancing synergies and collaboration between the secretariats of the international chemicals and waste agreements and UNEP Chemicals on several occasions. The Executive Director of UNEP has been requested to promote full cooperation and synergies between those entities. UN 8 - تناول مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة قضية زيادة التضافر والتعاون والتعاضد بين أمانات اتفاقيات المواد الكيميائية الدولية والنفايات، وشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عدة مناسبات.(6) وقد طُلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تشجيع التعاون الكامل وأوجه التضافر بين هذين الكيانين.(7)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus