"of entertainment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترفيه
        
    • الاستجمام
        
    • التسلية
        
    • للترفيه
        
    • ترفيه
        
    • الترفيهية
        
    • اللهو
        
    • للتسلية
        
    • الترفيهِ
        
    There's not a ton of entertainment here at the homestead. Open Subtitles لا يوجد العديد من وسائل الترفيه في هذا المنزل
    -Thank you. You're providing a lot of entertainment for nothing. Open Subtitles أنت تقدم الكثير من الترفيه من أجل لا شىء
    Under such circumstances, occupations in which women dominate are, in particular, domestic work or certain forms of entertainment. UN وبالتالي، أصبحت المهن التي تغلب عليها النساء هي على وجه الخصوص الأعمال المنزلية أو أشكال معينة من الترفيه.
    The Committee calls on the State party to strengthen its measures to combat trafficking in persons, including restricting the use of entertainment visas to ensure they are not used to facilitate trafficking, allocate sufficient resources for this purpose, and vigorously pursue enforcement of criminal laws in this regard. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز تدابيرها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك تقييد استخدام تأشيرات الاستجمام ضماناً لعدم تسهيلها عملية الاتجار، ورصد الموارد الكافية لهذا الغرض، والمثابرة في متابعة إنفاذ القوانين الجنائية في هذا الخصوص.
    In its draft plan, Pakistan promotes street theatre and local forms of entertainment. UN وتشجع باكستان في مسودة خطتها، المسارح في الشوارع وأشكال التسلية المحلية.
    As if they knew people need a place of entertainment to enjoy themselves. Open Subtitles كما لو أنهم يعلمون أن الناس بحاجة لمكان للترفيه عن أنفسهم
    While there were indications that those levels might be dropping again, she asked for accurate information on the number of entertainment visas being issued. UN وعلى الرغم من وجود مؤشرات على احتمال انخفاض تلك المستويات مرة أخرى، فإنها تطلب معلومات دقيقة عن عدد تأشيرات الترفيه الجاري إصدارها.
    Women and girls are increasingly involved in internal, regional and international labour migration to pursue many occupations, mainly in farm labour, domestic work and some forms of entertainment work. UN وازدادت مشاركة النساء والفتيات في الهجرة الداخلية والإقليمية والدولية بحثا عن العمل في العديد من المهن، غالبا في الأعمال الزراعية والأعمال المنزلية وبعض أشكال أعمال الترفيه.
    Women and girls are increasingly involved in internal, regional and international labour migration to pursue many occupations, mainly in farm labour, domestic work and some forms of entertainment work. UN وازدادت مشاركة النساء والفتيات في الهجرة الداخلية والإقليمية والدولية بحثا عن العمل في العديد من المهن، غالبا في الأعمال الزراعية والأعمال المنزلية وبعض أشكال أعمال الترفيه.
    Integration of entertainment for healthy and disabled children; UN ادماج الترفيه لﻷطفال الذين ينعمون بصحتهم واﻷطفال المعوقين؛
    The total number of licences issued to places of entertainment, and of visas issued to entertainers, would also be restricted. UN وسيقيد عدد التراخيص الصادرة ﻷماكن الترفيه وعدد التأشيرات التي تمنح للفنانين العاملين فيها.
    Look, I did some research, and it turns out other gyms have all kinds of entertainment. Open Subtitles واتضح لي ان الصالات الاخرى لديها حميع انواع الترفيه
    [Groaning] There goes my other free source of entertainment. Open Subtitles هناك تذهب مصادري الآخرى المجانية من الترفيه.
    I just can't imagine any lack of entertainment... out there in the entertainment capital of the world. Open Subtitles لا أستطيع تخيّل أيّ نقص في الترفيه في الخارج هناك فيعاصمةالترفيهفيالعالم.
    I've got this water-skiing routine that will change the face of entertainment. Open Subtitles أمارس التزحلق على الماء و هو سيغيّر وجه الترفيه
    The Committee calls on the State party to strengthen its measures to combat trafficking in persons, including restricting the use of entertainment visas to ensure they are not used to facilitate trafficking, allocate sufficient resources for this purpose, and vigorously pursue enforcement of criminal laws in this regard. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز تدابيرها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك تقييد استخدام تأشيرات الاستجمام ضماناً لعدم تسهيلها عملية الاتجار، ورصد الموارد الكافية لهذا الغرض، والمثابرة في متابعة إنفاذ القوانين الجنائية في هذا الخصوص.
    He actually signed someone who was involved in the biggest form of entertainment in the'90s. Open Subtitles وقع عقداً مع رجل يعمل في أهم أنواع التسلية في التسعينيات.
    If not, find another form of entertainment. Open Subtitles وحتى ان لم تكن, سنجد طريقة اخرى للترفيه عن انفسنا
    Those activities have become a very popular form of entertainment and learning, but with very serious content. UN وأصبحت تلك الأنشطة مجال ترفيه وتعلم يلقى شعبية كبيرة، ولكن محتواه جاد للغاية.
    It was here, during an evening of entertainment, that I first met many of you, who gather here again today. Open Subtitles لقد كان هنا، خلال الأمسية الترفيهية حيث التقيت بالعديد منكم أول مرة أنتم الذين تجتمعون هنا مرة أخرى
    Satan's got one juicy source of entertainment in there. I'd swallow a rag off a bathhouse floor before I took that soul. Open Subtitles الكائن الشرير ليس لديه غيرها كأداة للتسلية هناك لكنت ابتلع خرقة من أرضية الحمامات قبل استعادة هذه الروح
    That is why our country and our world has become so proliferated with entertainments, mass media, television shows, amusement parks, drugs, alcohol and every kind of entertainment that keep the human mind entertained so that you don't get in the way of important people by doing too much thinking. Open Subtitles لِهذا بلادنا وعالمنا أَصْبَحَ إنتشرَ لذا بالتسالي، إعلام جماهيري، برامج تلفزيونية، مدن الملاهي، مخدّرات، كحول وكُلّ نوع الترفيهِ ذلك العيشِ العقل الإنساني سَلّى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus