"of environmental health" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحة البيئية
        
    • الصحية البيئية
        
    • للصحة البيئية
        
    • صحة البيئة
        
    • بالصحة البيئية
        
    • لصحة البيئة
        
    Improvement of environmental health in the West Bank refugee camps UN تحسين الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية
    Further more, law enforcement will lead to the safeguarding of environmental health and hence better living conditions. UN وعلاوة على ذلك، سيفضي إنفاذ القوانين إلى حماية الصحة البيئية وبالتالي إلى تحسين أحوال المعيشة.
    Innovative work has also been done in the field of environmental health by relating illness to environmental stress and ways of life. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة تجديدية أيضا في مجال الصحة البيئية عن طريق عزو اﻷمراض إلى الضغوط البيئية وأساليب الحياة.
    Monitoring of environmental health threats in the voivodeship of Katowice, used for directing preventive and remedial action; UN رصد المخاطر الصحية البيئية التي تهدد الحياة في مقاطعة كاتوفيس بهدف توجيه النشاط الوقائي والعلاجي؛
    Improvement of environmental health infrastructure in Beirut camps in Lebanon UN تحسين البنية الأساسية للصحة البيئية في مخيمات بيروت في لبنان
    Sound management of health-care waste is thus a crucial component of environmental health protection. UN والإدارة السليمة لهذه النفايات هي، بالتالي، أحد العوامل الحيوية لحماية صحة البيئة.
    They also heighten the public's awareness of environmental health by attending health fairs, and holding courses and seminars. UN ويقومون أيضا بإذكاء وعي الجمهور بالصحة البيئية عن طريق حضور المعارض الصحية وعقد الدورات والحلقات الدراسية.
    Preparation of a project for state health monitoring, which includes monitoring of environmental health threats and their effects; UN إعداد مشروع لرصد الصحة في الدولة يشمل رصد المخاطر التي تهدد الصحة البيئية وما يترتب عليها من آثار؛
    pre-1999 to 1999 ASR and covering the costs of environmental health posts in the Gaza Strip in the first half of 2004 through project funding. UN وتغطية تكاليف وظائف الصحة البيئية في قطاع غزة في الشطر الأول من عام 2004 من خلال تمويل المشاريع.
    Publication of a document on methods and applications of environmental health indicators UN نشر وثيقة عن أساليب وتطبيقات مؤشرات الصحة البيئية
    The upgrading of environmental health conditions in Gaza was not only an urgent health need but a prerequisite for viable economic growth and prosperity. UN والارتقاء بأوضاع الصحة البيئية في غزﱡة لم يكن حاجة صحية ماسة فحسب، بل كان شرطاً مسبقاً لنموﱢ الاقتصاد وازدهاره أيضاً.
    The deterioration of the institutional framework for the delivery of environmental health services constituted an additional problem. UN وشكﱠل الوضع المتدهور لخدمات الصحة البيئية مشكلة إضافية.
    A new global strategy for health and environment had been formulated which established 12 organization-wide objectives and identified actions to achieve them through programmes for the promotion of environmental health and chemical safety and broader action and collaboration. UN وقد صيغت استراتيجية عالمية جديدة للصحة والبيئة وضعت ١٢ هدفا على نطاق المنظومة وحددت ما ينبغي اتخاذه من إجراءات لتحقيقها من خلال برامج ترمي إلى تعزيز الصحة البيئية والسلامة الكيميائية وتوسيع نطاق العمل والتعاون.
    UNRWA had worked with the United Nations Development Programme (UNDP) on a number of environmental health matters and would expand its cooperation in that sector, especially in the West Bank. UN وعملت اﻷونروا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عدد من مسائل الصحة البيئية وتنوي توسيع نطاق تعاونها في ذلك القطاع، وخاصة في الضفة الغربية.
    This pertains particularly to the OECD member countries where the issue of environmental health has risen on the medical and political agendas. UN ويتصل ذلك على وجه الخصوص بالبلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حيث احتلت مسألة الصحة البيئية موقعا متقدما في البرامج الطبية والسياسية.
    A meeting is being planned for 2015 in coordination with the National Institute of environmental health Sciences of the Unites States with the objective of identifying effective preventive strategies to avoid children's exposure to e-waste. UN ويستلزم عقد اجتماع في 2015 بالتنسيق مع المعهد الوطني لعلوم الصحة البيئية في الولايات المتحدة بهدف تحديد استراتيجيات الوقاية الفعالة لتجنب تعرض الأطفال للنفايات الإلكترونية.
    At the end of the reporting period, the Israeli authorities had not permitted the entry into the Gaza Strip of equipment purchased in 2009 required for the maintenance of environmental health of Palestine refugees in UNRWA camps. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تسمح السلطات الإسرائيلية بأن تدخل إلى قطاع غزة معدات تم شراؤها في عام 2009 ولازمة لصون الصحة البيئية للاجئين الفلسطينيين في مخيمات الوكالة.
    Women's NGOs were also active in the protection of mothers and children, family planning and reproductive health, and the elimination of environmental health risks. UN وتنشط المنظمات غير الحكومية للمرأة أيضاً في حماية الأمهات والأطفال، وتنظيم الأسرة، والصحة الإنجابية، والقضاء على المخاطر الصحية البيئية.
    1425. While noting the State party’s intention to improve the situation of environmental health services through, inter alia, the establishment of a Solid Waste Management Authority and the expansion of the collection areas from 55 per cent to approximately 95 per cent, the Committee remains concerned at the poor environmental health conditions. UN 1425- على حين تحيط اللجنة علماً باعتزام الدولة الطرف تحسين حالة الخدمات الصحية البيئية عن طريق أمور منها إنشاء هيئة لإدارة النفايات الصلبة والتوسيع في نطاق مناطق الجمع من 55 في المائة إلى نحو 95 في المائة إلا أنها تظل قلقة إزاء رداءة أوضاع الصحة البيئية.
    407. While noting the State party's intention to improve the situation of environmental health services through, inter alia, the establishment of a Solid Waste Management Authority and the expansion of the collection areas from 55 per cent to approximately 95 per cent, the Committee remains concerned at the poor environmental health conditions. UN 407- على حين تحيط اللجنة علماً باعتزام الدولة الطرف تحسين حالة الخدمات الصحية البيئية عن طريق أمور منها إنشاء هيئة لإدارة النفايات الصلبة والتوسيع في نطاق مناطق الجمع من 55 في المائة إلى نحو 95 في المائة إلا أنها تظل قلقة إزاء رداءة أوضاع الصحة البيئية.
    Improvement of environmental health infrastructure in Beirut camps UN تحسين البنية الأساسية للصحة البيئية في مخيمات بيروت في لبنان
    Governments and the public are aware of environmental health and safety and ethical, legal and social implications. UN وإدراك الحكومات والجمهور للتبعات المترتبة في صحة البيئة وسلامتها وللتبعات الأخلاقية والقانونية والاجتماعية.
    (ii) Promotion of environmental health and Manpower Development in Palestinian Refugee Camps UN `٢ ' النهوض بالصحة البيئية وتنمية القوى العاملة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين
    101. The Ministry also introduced water laboratories in a number of Directorates of Health, which are now endeavouring to train their staff with a view to the subsequent establishment of environmental health units in different areas of the country. UN ١٠١- كما قامت الوزارة باستحداث مختبرات مياه في العديد من مديريات الصحة التي تعمل اﻵن على تدريب كوادر المديريات ليتم فيما بعد استحداث وحدات لصحة البيئة في المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus