Noting that the development of international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, | UN | وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة عنصر مهم في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Reaffirming their belief that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, | UN | إذ تؤكد من جديد اعتقادها بأن التجارة الدولية القائمة على المساواة والمنفعة المتبادلة هي عنصر مهم في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Reaffirming their belief that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, | UN | إذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن التجارة الدولية القائمة على المساواة والمنفعة المتبادلة تمثل عنصرا مهما في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Reaffirming their belief that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, | UN | إذ تؤكد اقتناعها بأن التجارة الدولية القائمة على المساواة والنفع المتبادل تمثل عنصرا هاما في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Noting that the development of international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, | UN | وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنافع المتبادلة عنصر مهم لتعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Reaffirming their conviction that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in the promotion of friendly relations among States, | UN | اذ تؤكد مجددا اقتناعها بأن التجارة الدولية على أساس المساواة والفائدة المتبادلة تشكل عنصرا هاما في تعزيز علاقات الصداقة فيما بين الدول ، |
Malaysia did not wish to be viewed as an " emerging donor " , but rather as a strong supporter of South-South Cooperation and of technical cooperation among developing countries, based on the principles of equality and mutual benefit. | UN | 76 - واستطرد يقول إن ماليزيا لا ترغب في أن يُنظر إليها بوصفها " جهة مانحة ناشئة " ، ولكن بوصفها داعما قويا للتعاون بين بلدان الجنوب وللتعاون التقني بين البلدان النامية، استنادا إلى مبدأي المساواة والمنفعة المشتركة. |
Reaffirming their belief that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, | UN | إذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن التجارة الدولية القائمة على المساواة والمنفعة المتبادلة تمثل عنصرا مهما في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Reaffirming their belief that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, | UN | إذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن التجارة الدولية القائمة على المساواة والمنفعة المتبادلة تمثل عنصرا مهما في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
We are of the view that attaching political conditions to development assistance and cooperation runs counter to the principle of equality and mutual benefit of wholesome international relations. | UN | ونرى أن إلحاق شروط سياسية بالمساعدة الانمائية والتعاون يتعارض مع مبدأ المساواة والمنفعة المتبادلة للعلاقات الدولية المفيدة. |
China is ready to develop friendly relations with all countries on the basis of equality and mutual benefit rather than on ideology or on a political system. | UN | والصين على استعداد لإقامة علاقات ودية مع جميع البلدان على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة بدلا من الأيديولوجية أو أي نظام سياسي. |
Reaffirming their belief that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, | UN | إذ تؤكّد مجدّداً اعتقادها بأن التجارة الدولية القائمة على المساواة والمنفعة المتبادلة هي عنصر مهمّ في تعزيز العلاقات الودّية بين الدول، |
Belarus believes that international disputes must be resolved solely by means of negotiations and on the basis of respect for the principles of equality and mutual benefit. | UN | وتؤمن بيلاروس بأن حل النزاعات الدولية ينبغي أن يتم خلال التفاوض وحسب واستنادا إلى احترام مبادئ المساواة والمنفعة المتبادلة. |
Reaffirming their conviction that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in the promotion of friendly relations among States, | UN | إذ تؤكد مجددا اقتناعها بأن التجارة الدولية القائمة على المساواة والمنفعة المتبادلة تمثل عنصرا هاما في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Reaffirming their conviction that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in the promotion of friendly relations among States, | UN | إذ تؤكد مجددا اقتناعها بأن التجارة الدولية القائمة على المساواة والمنفعة المتبادلة تمثل عنصرا هاما في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
The new world financial system should respect the principle of equality and mutual benefit, permit developing countries wider participation in the running of world economic affairs and reduce their financial risks. | UN | وقالت إن على النظام المالي العالمي الجديد التقيد بمبدأ المساواة والمنفعة المتبادلة وأن يتيح للبلدان النامية مشاركة أوسع في إدارة شؤون العالم الاقتصادية والحد من المخاطر المالية التي تتعرض لها. |
Reaffirming their conviction that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in the promotion of friendly relations among States, | UN | إذ تؤكد مجددا اقتناعها بأن التجارة الدولية القائمة على المساواة والمنفعة المتبادلة تمثل عنصرا هاما في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
If the United States respects our system and sovereignty and takes an attitude of goodwill towards us, we can develop relations with the United States based on the principles of equality and mutual benefit. | UN | ولو احترمت الولايات المتحدة نظامنا وسيادتنا وانتهجت نهجا يتسم بحسن النية، لأمكننا أن نطور العلاقات مع الولايات المتحدة على أساس مبدأي المساواة والمنفعة المتبادلة. |
The developing countries hope that, with the conclusion of the Uruguay Round and the decision to establish the World Trade Organization, trade and investment will be expanded, thus strongly enhancing international economic cooperation on the basis of equality and mutual benefit. | UN | وتأمل البلدان النامية، أنه، باختتام جولة أوروغواي وقرار إقامة منظمة التجارة العالمية، أن توسع التجارة والاستثمار اﻷمر الذي يعزز تعزيزا كبيرا التعاون الاقتصادي الدولي على أساس المساواة والنفع المتبادل. |
" Reaffirming their belief that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, | UN | " إذ تؤكد اقتناعها بأن التجارة الدولية القائمة على المساواة والنفع المتبادل تمثل عنصرا هاما في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Noting that the development of international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly relations among States, | UN | وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنافع المتبادلة عنصر مهم لتعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
“Reaffirming their conviction that international trade on the basis of equality and mutual benefit is an important element in the promotion of friendly relations among States, | UN | " اذ تعاود تأكيد اعتقادها بأن التجارة الدولية على أساس المساواة والفائدة المتبادلة تشكل عنصرا هاما في تعزيز علاقات الصداقة فيما بين الدول ، |