"of equality and mutual respect for sovereignty" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة والاحترام المتبادل للسيادة
        
    • التساوي في السيادة والاحترام المتبادل
        
    Differences and problems among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    Difference and problems among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    The Lao People's Democratic Republic believes in the importance of resolving differences between countries through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تؤمن بأهمية حل الخلافات بين البلدان بالحوار السياسي والمفاوضات على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    2. The differences and problems that exist among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN وينبغي حل الخلافات والمشاكل القائمة بين البلدان من خلال الحوار والمفاوضات السلمية على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    2. The differences and problems that exist among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN 2 - وينبغي حل الخلافات والمشاكل القائمة بين البلدان عن طريق الحوار والتفاوض سلميا وعلى أساس التساوي في السيادة والاحترام المتبادل لها.
    Dialogue and negotiations aimed at achieving a settlement of disputes on the basis of equality and mutual respect for sovereignty should be started instead. UN ويجب بدلا من ذلك البدء بالحوار والمفاوضات التي تهدف إلى التوصل إلى تسوية للمنازعات على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    The Lao People's Democratic Republic believes in the importance of resolving the difference between countries through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN وتؤمن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بأهمية تسوية الخلافات فيما بين الدول عبر الحوار السلمي والمفاوضات على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    2. The differences and problems that exist among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN 2 - وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل القائمة بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    2. The differences and problems that exist among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN 2 - وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل القائمة بين البلدان بالحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    2. The differences and problems that exist among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN 2 - وينبغي تسوية الخلافات والمشاكل القائمة فيما بين البلدان عن طريق الحوار السلمي والتفاوض على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    2. The differences and problems that exist among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiations on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN ٢ - إن الخلافات والمشاكل القائمة فيما بين البلدان ينبغي أن تسوى عن طريق الحوار السلمي والمفاوضات على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة.
    The United States should, in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and relevant resolutions of the United Nations, put an end to the economic, commercial and financial embargo it has imposed against Cuba and enter into dialogue with Cuba, in order to resolve the disputes they encounter, on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN كما أنه ينبغي، وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، أن تقوم الولايات المتحدة بإنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته على كوبا، وأن تدخل في حوار مع كوبا - من أجل تسوية ما بينهما من منازعات - على أساس المساواة والاحترام المتبادل للسيادة. العــراق
    2. The differences and problems that exist among countries should be resolved through peaceful dialogue and negotiation on the basis of equality and mutual respect for sovereignty. UN 2 - وينبغي حل الخلافات والمشاكل القائمة بين البلدان عن طريق الحوار والتفاوض سلميا وعلى أساس التساوي في السيادة والاحترام المتبادل لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus