"of equality and non-discrimination in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساواة وعدم التمييز في
        
    • للمساواة وعدم التمييز في
        
    Morocco had ratified a number of international conventions and instruments affirming the principles of equality and non-discrimination in employment. UN وصدق المغرب على عدد من الاتفاقيات والصكوك الدولية التي تؤكد مبدأ المساواة وعدم التمييز في العمالة.
    An effective and sustainable solution needs to be found to the issue of equality and non-discrimination in the recognition, exercise and enjoyment of the right to education. UN فمسألة المساواة وعدم التمييز في الاعتراف بالحق في التعليم وممارسته والتمتع به ينبغي أن تسوى تسوية فعالة ومستدامة.
    The seventh periodic report also states that since June 2007, the Commission for Citizenship and Gender Equality can also receive complaints in the area of equality and non-discrimination in work, employment and vocational training. UN ويشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى أنه منذ حزيران/يونيه 2007، يجوز للجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين استلام الشكاوى في مجال المساواة وعدم التمييز في مجال العمل والعمالة والتدريب المهني.
    Furthermore, the Committee should bear in mind the allocation of judicial powers, the issue of reserved powers, for example those of monarchs, and questions of equality and non-discrimination in the context of representation. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تضع اللجنة في اعتبارها إسناد السلطات القضائية، ومسألة السلطات المستأثر بها، مثل تلك التي يتمتع بها الملوك، ومسألتي المساواة وعدم التمييز في سياق التمثيل.
    20. Leah Hoctor from the International Commission of Jurists highlighted the importance of bringing the international legal requirements of equality and non-discrimination in the enjoyment of rights to bear in efforts to address and improve access to medicines. UN 20- وأبرزت ليا هكتور من لجنة الحقوقيين الدولية أهمية أن تراعى جهودُ معالجة فرص الحصول على الأدوية وتحسينها المتطلبات القانونية الدولية للمساواة وعدم التمييز في التمتع بالحقوق.
    The principle of equality and non-discrimination in employment is regulated by a number of provisions. UN 37- تنظم عدة أحكام مبدأ المساواة وعدم التمييز في مجال العمل.
    He found it ironic, to say the least, that the United Kingdom, whose history and traditions had inspired common-law countries such as India to reflect the values of equality and non-discrimination in their constitutions, had not itself incorporated into its legislation a freestanding right to protection against discrimination, as embodied in article 26 of the Covenant. UN وقال إن من المفارقات، وهذا أقل ما يمكن أن يقال، أن المملكة المتحدة بتاريخها وتقاليدها التي ألهمت بلدان قانون السوابق القضائية مثل الهند، لإدخال قيم المساواة وعدم التمييز في دساتيرها لم تضع في تشريعها حقاً قائماً بذاته للحماية ضد التمييز، كما جاء في المادة 26 من العهد.
    Since June 2007, the Commission for Citizenship and Gender Equality can receive complaints in the area of equality and non-discrimination in work, employment and vocational training. UN ومنذ حزيران/يونيه 2007، يمكن للجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين أن تتلقى شكاوى في مجال المساواة وعدم التمييز في العمل والتوظيف والتدريب المهني.
    The seventh periodic report also states that since June 2007, the Commission for Citizenship and Gender Equality can also receive complaints in the area of equality and non-discrimination in work, employment and vocational training. UN ويشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى أنه منذ حزيران/يونيه 2007، يجوز للجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين تلقي الشكاوى في مجال المساواة وعدم التمييز في العمل والعمالة والتدريب المهني.
    Before referring to the challenges faced by migrants in their right to adequate housing and the public policies affecting them, the report analyses the legal framework applicable to migrants regarding their access to adequate housing and evokes the importance of the principle of equality and non-discrimination in this context. III. Legal framework UN وقبل الإشارة إلى التحديات التي يواجهها المهاجرون في ممارسة حقهم في السكن اللائق وإلى السياسات العامة التي تؤثر فيهم، يحلل التقرير الإطار القانوني الساري على المهاجرين فيما يتعلق بالحصول على السكن اللائق، ويتناول أهمية مبدأ المساواة وعدم التمييز في هذا السياق.
    " 13. Reaffirms that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for the promotion of equality and non-discrimination in the world; UN " 13 - تؤكد من جديد أن الامتثال العالمي والتنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري يكتسيان أهمية قصوى لتعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم؛
    The Government added that in the event of any failure to comply with the principle of equality and non-discrimination in this respect, public administrators could turn to the commission responsible for negotiating the collective agreement and require the rectification of any clauses that do not respect the principles of equality and non-discrimination. UN وأضافت الحكومة أنه، لدى حدوث أي حالة من حالات الامتثال لمبدأ المساواة وعدم التمييز في هذا الصدد، فإن المسؤولين الحكوميين قد يتجهون إلى اللجنة المسؤولة عن التفاوض بشأن الاتفاق الجماعي ويطالبون بتقويم أي شروط لا تراعي مبدأ المساواة وعدم التمييز.
    40. In brief, the importance of the principle of equality and non-discrimination in the formation of international human rights law relating to migration is reflected in the general comments and general recommendations of the bodies established under the aforementioned conventions. UN 40 - بالاختصار، فإن أهمية مبدأ المساواة وعدم التمييز في وضع قانون دولي لحقوق الإنسان يتعلق بالمهاجرين يرد في التعليقات العامة والتوصيات العامة للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقيات الآنفة الذكر.
    41. At the regional level, the Inter-American Court of Human Rights has expressed similar views on the principle of equality and non-discrimination in its Advisory Opinion OC-18/03. UN 41 - وعلى الصعيد الإقليمي، أعربت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان عن آراء مشابهة حول مبدأ المساواة وعدم التمييز في فتواها OC/18/03.
    " Reaffirming also that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for the promotion of equality and non-discrimination in the world, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا على أن الامتثال العالمي والتنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري يكتسيان أهمية بالغة في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    " 11. Reaffirms that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for the promotion of equality and non-discrimination in the world; UN " 11 - تؤكد من جديد أن الامتثال العالمي والتنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري يكتسيان أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    141. In addition, there has been a major advance in terms of sexual diversity, reflected in the extension of the principle of equality and non-discrimination in the Constitution in force. UN 141- ومن جهة أخرى، حصل تقدم كبير في مجال التنوع الجنسي، يتمثل في توسيع نطاق مبدأ المساواة وعدم التمييز في الدستور القائم.
    11. Reaffirms that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for the promotion of equality and non-discrimination in the world; UN 11 - تؤكد من جديد أن الامتثال العالمي والتنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() يكتسيان أهمية قصوى في تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم؛
    Reaffirming that universal adherence to and full implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are of paramount importance for the promotion of equality and non-discrimination in the world, UN وإذ تؤكد أن الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() وتنفيذها بشكل تام على النطاق العالمي يكتسبان أهمية قصوى من أجل تعزيز المساواة وعدم التمييز في العالم،
    53. In support of equality and non-discrimination in higher education, the Programme of Services for Students with Special Educational Needs (PSED) is under way. UN 53- ودعماً للمساواة وعدم التمييز في التعليم العالي، يطبق حالياً برنامج تقديم الخدمات للطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة (PSED).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus