It would continue to do everything possible to achieve the objective of equality between men and women in political life and at all levels of decision-making. | UN | وستواصل الجماعة الإنمائية من ناحيتها بذل كل جهد لبلوغ هدف تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية وفي جميع مجالات صنع القرار. |
For the present, she would confine herself to raising the problem of equality between men and women in marriage. | UN | وقالت إنها ستكتفي بالاشارة أولاً إلى مشكلة المساواة بين الرجل والمرأة في الزواج. |
The Council endorsed an oral statement by international non-governmental organizations urging Governments to observe the principle of equality between men and women in all population matters; | UN | وأيد المجلس بيانا شفويا قدمته المنظمات الدولية غير الحكومية حثت فيه الحكومات على مراعاة مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المسائل السكانية؛ |
Morocco welcomed the fact that Maldives had accepted its recommendations concerning the promotion of equality between men and women in all areas, and combating violence against women. | UN | ورحّب المغرب بقبول ملديف توصياته بشأن تعزيز المساواة بين الرجال والنساء في جميع المجالات ومكافحة العنف ضد المرأة. |
Attainment of equality between men and women in all areas, giving women ownership of their rights. | UN | يوصى بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات، بحيث تصبح المرأة مطالبة بحقوقها. |
School curricula must be changed in such a way as to introduce the principles of equality between men and women in gender relations. | UN | □ وجوب تغيير المناهج المدرسية على نحو يدخل مبادئ المساواة بين الرجل والمرأة في إطار العلاقة بين الجنسين. |
In addition, many laws guaranteed the principle of equality between men and women in access to employment, promotion and wages. | UN | وقال إن قوانين جديدة تكفل أيضا مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الحصول على العمل وفي الأجر وفي الترقي. |
The issue of equality between men and women in marriage and divorce needed clarification. | UN | وثمة حاجة إلى توضيح قضية المساواة بين الرجل والمرأة في شؤون الزواج والطلاق. |
:: The employer must abide by the principle of equality between men and women in recruitment, employment, and wage increase and salary payment. | UN | :: يجب على رب العمل أن يلتزم بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في التعيين والتوظيف والزيادة في الأجر ودفع المرتبات. |
The Committee further recommends that the Government promptly submit its annual report on the progress of equality between men and women in work, employment and vocational training to Parliament. | UN | توصي اللجنة كذلك بأن تقدم الحكومة على الفور إلى البرلمان تقريرها السنوي بشأن التقدم في مجال تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في العمل، وفي الوظيفة وفي التدريب المهني. |
However, it notes with concern that despite the increased participation of women in the labour market, the achievement of equality between men and women in the field of employment remains a challenge in the State party. | UN | ولكنها تلاحظ بقلق أن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في ميدان العمالة ما زال يطرح تحدياً في الدولة الطرف رغم تزايد مشاركة النساء في سوق العمل. |
43. The Special Rapporteur remains concerned about the lack of equality between men and women in the labour sector, mainly with regard to political life and decisionmaking. | UN | 43- لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء انعدام المساواة بين الرجل والمرأة في قطاع العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالحياة السياسية وصنع القرار. |
The Committee notes that the Government presented its annual report on the progress of equality between men and women in work, employment and vocational training to Parliament in May 2007. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الحكومة قدمت إلى البرلمان تقريرها السنوي عن التقدم في مجال المساواة بين الرجل والمرأة في مجال العمل، وفرص العمالة والتدريب المهني في أيار/مايو 2007. |
The Committee further recommends that the Government promptly submit its annual report on the progress of equality between men and women in work, employment and vocational training to Parliament. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تقدم الحكومة على الفور إلى البرلمان تقريرها السنوي بشأن التقدم في مجال تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في العمل، وفي الوظيفة وفي التدريب المهني. |
The Committee recommends that the State party continue strengthening its efforts towards the enhancement of equality between men and women in the workplace. | UN | 29- وتوصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في تعزيز جهودها الرامية إلى تدعيم المساواة بين الرجل والمرأة في أماكن العمل. |
The incorporation of the principle of equality between men and women in the laws means that every legal provision must be non-discriminatory against women and, in addition, it must conform with the principle of non-discrimination against women as stipulated in the Constitution. | UN | ويعني إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في القوانين أن كل حكم قانوني يجب ألا يميز ضد المرأة، ويجب أيضاً أن يتمشى مع مبدأ عدم التمييز ضد المرأة، كما هو مبين في الدستور. |
Relationships of equality between men and women in matters of sexual relations and reproduction require mutual respect, understanding and a willingness to accept personal responsibility for the consequences of sexual behaviour. | UN | وإن علاقات المساواة بين الرجال والنساء في مسألتي العلاقات الجنسية واﻹنجاب تتطلب احتراما متبادلا وتفاهما ورغبة في قبول المسؤولية الشخصية عن نتائج السلوك الجنسي. |
30. Besides the two Constitutions and the detailed basic principles, existing domestic laws also embody the principle of equality between men and women in their various provisions. | UN | 30 - وبالإضافة إلى الدستورين والمبادئ الأساسية التفصيلية، تُجسِّد القوانين المحلية القائمة مبدأ المساواة بين الرجال والنساء في مختلف أحكامهما. |
While the younger generation found it easier to balance men's and women's roles in the family and to reconcile family and work it still required effort on the part of the Government to achieve the goal of equality between men and women in employment, political life, the family and society in general. | UN | وبالرغم من أن جيل الشباب يجد من السهل تحقيق التوازن بين دوري الرجل والمرأة في الأسرة والتوافق بين الأسرة والعمل، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى جهد من جانب الحكومة لتحقيق هدف المساواة بين الرجال والنساء في العمل والحياة السياسية والأسرة والمجتمع عموما. |
The Government had laid the foundations for achieving the goal of equality between men and women in terms of their access to opportunities and the elimination of discrimination and violence. | UN | وقد أرست الحكومة الأسس اللازمة لتحقيق هدف المساواة بين الرجل والمرأة من حيث تكافؤ الفرص، والقضاء على التمييز، والعنف. |
sixth, the promotion of equality between men and women in political and public life. | UN | سادسا، النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية والعامة. |
The Federal Constitution, promulgated in 1988, in its 5th article, states that " men and women have equal rights and obligations " , thus establishing the fundamental basis of equality between men and women in our country. | UN | وينص الدستور الاتحادي، الذي صدر في عام 1988، في المادة الخامسة منه على أن " الرجال والنساء متساوون في الحقوق والواجبات " ، فيرسي بذلك الأساس الجوهري للمساواة بين الرجل والمرأة في بلدنا. |
The Act provides for conditions of equality between men and women in access to public office, but no measures are in place to ensure equal numbers. | UN | وهذا القانون يتضمن شروط المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتصل بشغل تلك الوظائف العامة. ومع هذا، فإن التدابير الخاصة بالتساوي في الحصص ليست واردة فيه. |