:: promotion of the principle of equality of men and women as a part of the government policy, | UN | :: تعزيز مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة كجزء من سياسة الحكومة؛ |
The guide provides practical advice and succinct explanations regarding fundamental concepts necessary to understand the policy of equality of men and women. | UN | ويتضمن الدليل نصائح عملية وإيضاحات موجزة تتعلق باﻷفكار اﻷساسية اللازمة لفهم سياسة المساواة بين الرجل والمرأة. |
The principle of equality of men and women applied to parental relationship means the principle of equality of parents. | UN | ومبدأ المساواة بين الرجل والمرأة الذي ينطبق على العلاقات الوالدية يعني مبدأ المساواة بين الوالدين. |
This provision is intended to emphasize the principle of equality of men and women to a greater extent than can be deduced from the general principle of equality. | UN | والقصد من هذا الحكم هو التشديد على مبدأ تساوي الرجل والمرأة على نطاق أوسع مما كان يمكن استنتاجه من مبدأ المساواة العام. |
States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in order to ensure to them equal rights with men in the field of education and in particular to ensure, on a basis of equality of men and women: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل للمرأة حقوقاً مساوية لحقوق الرجل في ميدان التعليم، وبوجه خاص لكي تكفل، على أساس تساوي الرجل والمرأة: |
States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in other areas of economic and social life in order to ensure, on a basis of equality of men and women, the same rights, in particular: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية لكي تكفل لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، نفس الحقوق ولا سيما: |
2. States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in rural areas in order to ensure, on the basis of equality of men and women, that they participate in and benefit from rural development and, in particular, shall ensure to such women the right: | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية لكي تكفل لها، على أساس التساوي مع الرجل المشاركة في التنمية الريفية والاستفادة منها، وتكفل للريفية بوجه خاص الحق في: |
All freedoms and rights are based on the principle of equality of men and women. | UN | وترتكز جميع الحريات والحقوق على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة. |
2.1 The Principle of equality of men and Women and Prohibition of Sex Discrimination | UN | مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وحظر التمييز على أساس الجنس |
The principle of equality of men and women is incorporated in the new Constitution. | UN | وأُدرج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الدستور الجديد. |
The principle of equality of men and women before the law (Articles 2 and 15) | UN | مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون |
According to article 9 of the Law on Socio-Political Parties and Organizations, those organizations shall promote the principle of equality of men and women at all levels. | UN | ووفقاً للمادة 9 من القانون الخاص بالأحزاب والمنظمات الاجتماعية السياسية، يتعين على هذه المنظمات أن تعزز مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة على جميع المستويات. |
(iv) Incorporating the principle of equality of men and women under the law; | UN | إدراج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة بموجب القانون؛ |
(iv) Incorporating the principle of equality of men and women under the law; | UN | إدراج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة بموجب القانون؛ |
1. States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of employment in order to ensure, on a basis of equality of men and women, the same rights, in particular: | UN | 1 - تمنح الدول الأطراف جميع ما يقتضي الحال اتخاذه من تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل لكي تكفل لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، نفس الحقوق ولا سيما: |
States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in other areas of economic and social life in order to ensure, on a basis of equality of men and women, the same rights, in particular: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية لكي تكفل لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، نفس الحقوق ولا سيما: |
States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in order to ensure to them equal rights with men in the field of education and in particular to ensure, on a basis of equality of men and women: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل للمرأة حقوقا مساوية لحقوق الرجل في ميدان التعليم، وبوجه خاص لكي تكفل، على أساس تساوي الرجل والمرأة: |
1. States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of employment in order to ensure, on a basis of equality of men and women, the same rights, in particular: | UN | 1 - تتخذ الدول الأطراف جميع ما يقتضي الحال اتخاذه من تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل لكي تكفل لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، في نفس الحقوق ولا سيما: |
States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in other areas of economic and social life in order to ensure, on a basis of equality of men and women, the same rights, in particular: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية لكي تكفل لها، على أساس تساوي الرجل والمرأة، نفس الحقوق ولا سيما: |
States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in order to ensure to them equal rights with men in the field of education and in particular to ensure, on a basis of equality of men and women: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل للمرأة حقوقا مساوية لحقوق الرجل في ميدان التعليم، وبوجه خاص لكي تكفل، على أساس تساوي الرجل والمرأة: |
10. Issues of equality of men and women form part of university programmes, particularly for future lawyers. | UN | 10 - وتشكل قضايا المساواة بين الرجال والنساء جزءا من البرامج الجامعية، ولا سيما البرامج التي تستهدف طلبة الحقوق. |
States parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of health care in order to ensure, on a basis of equality of men and women, access to health care services, including those related to family planning. | UN | تعتمد الدول الأطراف ما يلزم من تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الرعاية الصحية. وتكفل لها على قدم المساواة مع الرجل فرص الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية بما فيها الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة. |
State parties shall take appropriate measures to eliminate discrimination against women in other areas of economic and social life in order to ensure, on a basis of equality of men and women, the same rights, in particular: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية لكي تكفل لها على أساس تساوى الرجل والمرأة، نفس الحقوق ولا سيما: |
Law No. 49 of 1972 regulated university education on a basis of equality of men and women. Women made advances in university education as follows: | UN | وينظم التعليم الجامعي القانون رقم 49 لسنة 1972 وقد جاء خلوا من ثمة تمييز بين الرجل والمرأة وقد أحرزت المرأة تقدما في التعليم الجامعي على النحو التالي: |
:: The principle of equality of men and women; | UN | :: مبدأ المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة؛ |