The recorded expenditure includes $27,900 for freight charges for the transfer of equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi. | UN | وتتضمن النفقات المدونة مبلغ ٩٠٠ ٢٧ دولار وهي تكاليف الشحن لنقل المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Katex Mine has imported various types of equipment from Ukraine, including agricultural and industrial products and machinery. | UN | وقد قامت الشركة باستيراد أنواع مختلفة من المعدات من أوكرانيا تشمل منتجات زراعية وصناعية وآلات. |
National criteria on transfers: Departure of equipment from the exporter's territory, arrival of equipment in the importer's territory, transfers of title. | UN | معايير النقل الوطنية: مغادرة المعدات من أراضي الجهة المصدرة، ووصولها إلى أراضي الجهة المستوردة، ونقل سندات ملكيتها. |
Every release of equipment from strategic deployment stocks will trigger an immediate replenishment action. | UN | وتترتب على صرف أي معدات من مخزون النشر الاستراتيجي عملية تجديد فورية. |
Lower actual cost of equipment in addition to the transfer of equipment from the United Nations Logistics Base. | UN | المعدات المكتبية خفــض التكاليــف الفعليـة بالاضافــة الى نقل معدات من قاعدة السوقيات. |
National criteria on transfers: International arms transfers involve, in addition to the physical movement of equipment from or into national territory, the transfer of title and control over that equipment. | UN | المعايير الوطنية لعمليات النقل: تنطوي عمليات النقل الدولي للأسلحة على نقل سند ملكية تلك المعدات والسيطرة عليها، بالإضافة إلى النقل الفعلي للمعدات من الإقليم الوطني أو إليه. |
(viii) Reimbursement rate for late return of equipment from mission area; | UN | ' ٨ ' معدل التسديد عند تأخر إعادة المعدات من منطقة البعثة؛ |
The rapid deployment of equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi to the Central African Republic should facilitate the early establishment of effective operations by MINURCA. | UN | ومن شأن سرعة نشر المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى أن تيسر مباشرة البعثة المذكورة لعملياتها في وقت مبكر. |
In order to resolve the bottlenecks in the movement of equipment from Port Sudan through El Obeid to Darfur, the Operation had to airlift equipment, where appropriate. | UN | ولحل معضلات نقل المعدات من بورسودان إلى دارفور، عن طريق الأُبيِّض، تعين على العملية أن تنقل المعدات جوا عند الاقتضاء. |
Transfers of equipment from one mission to another should be reflected in budgets | UN | ينبغي أن تبين تحويلات المعدات من بعثة الى أخرى في الميزانية |
This survey addressed issues of inventory control of dual-purpose equipment, non-removal of equipment from declared facilities and monitoring of activities at facilities. | UN | وعالج هذا المسح مسائل مراقبة حصر المعدات المزدوجة الغرض، وعدم نقل المعدات من المرافق المشمولة بالاعلانات ورصد اﻷنشطة في المرافق. |
Budgetary reflection of transfers of equipment from one mission to another | UN | بيـــان تحويــلات المعدات من بعثة الى أخرى في الميزانية |
Furthermore, in view of the completion of the mandate of UNOSOM II in March 1995, the seaport will be a vital means of transportation of equipment from the mission area. | UN | وعلاوة على ذلك، فنظرا إلى أنه سيجري إتمام ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في آذار/مارس ١٩٩٥، سيكون الميناء وسيلة حيوية لنقل المعدات من منطقة البعثة. |
It is obvious that movements of equipment from one location to another without authorization and adequate documentation would lead to losses, hence the Field Supply and Transport Officer's repeated requests to be informed of any movements of equipment. | UN | ومن البديهي أن تحركات المعدات من مكان ﻵخر دون إذن وبغير وثائق ملائمة قد يؤدي إلى خسائر، ومن ثم جاءت الطلبات المتكررة لموظفي اﻹمدادات والنقل الميدانيين بإبلاغهم بأية تحركات للمعدات. |
The lower number resulted from the review of the inventory threshold and the reclassification of a large number of pieces of equipment from non-expendable to expendable property | UN | ويعزى الانخفاض في العدد إلى إجراء استعراض لعتبة المخزون وتغيير تصنيف عدد كبير من المعدات من ممتلكات غير قابلة للاستهلاك إلى ممتلكات مستهلكة |
It also provided for the transfer of equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi and other missions. | UN | وكفلت أيضا نقل معدات من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وبعثات أخرى. |
The lower verification rate stemmed from the non-receipt of equipment from MINURCAT as planned | UN | نجم انخفاض معدل التحقق عن عدم استلام معدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد على نحو ما كان مقررا |
Transfer of equipment from UNTAC is also being considered. | UN | ويجري أيضا النظر في نقل معدات من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
The Committee was also informed that the higher-than-budgeted freight charges were due to the receipt of 2011 invoices for the shipment of equipment from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) in 2012, as well as the shipment of cartography equipment, which had not been budgeted for. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن زيادة رسوم الشحن عما هو مدرج في الميزانية تعزى إلى أن فواتير عام 2011 لشحن معدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لم ترد إلا في عام 2012، فضلا عن شحن معدات رسم الخرائط التي لم تكن مدرجة في الميزانية. |
The Committee was further informed that the reclassification did not entail any transfers of equipment from information technology to communications. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن إعادة التصنيف لا تنطوي على أي عمليات نقل للمعدات من بند تكنولوجيا المعلومات إلى بند الاتصالات. |
Both benefited from the immediate transfer of equipment from the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). | UN | فكلاهما استفاد من النقل الفوري للمعدات من بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا. |
This cost estimate takes into account the actual dates of arrival of military and civilian personnel in the mission area and savings made as a result of redeployment to UNOMUR of equipment from other peace-keeping operations. | UN | وهذا التقدير للتكاليف يراعي التواريخ الفعلية لوصول الموظفين العسكريين والمدنيين الى منطقة البعثة والوفورات المحققة نتيجة لنقل معدات الى البعثة من عمليات أخرى لحفظ السلم. |
A major complicating factor has been the inordinate time required to negotiate the offers of equipment from some countries, since the offers are subject to payment by the United Nations. | UN | وهناك، بين عوامل التعقيد الرئيسية، عامل الوقت البالغ الطول الذي يلزم للتفاوض على عروض المعدات التي تقدمها بعض البلدان، إذ أن العروض مشروطة بقيام اﻷمم المتحدة بالدفع. |