"of equitable geographic representation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمثيل الجغرافي العادل
        
    • التوزيع الجغرافي العادل
        
    • المتفق عليها للتمثيل الجغرافي العادل
        
    • التمثيل الجغرافي المنصف
        
    The principle of equitable geographic representation has to apply. UN ولا بد من تطبيق مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    At the same time, for enlargement to work, it is of critical importance that none feel excluded and that the principle of equitable geographic representation prevails. UN وفي الوقت نفسه، وبغية أن ينجح التوسيع، من الأهمية الحاسمة بمكان ألاّ يشعر أحد بأنه مستثنى، وأن يجري تطبيق مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    That Office and the United Nations recruitment system must eradicate institutional and non-institutional barriers and fully implement the principle of equitable geographic representation. UN وأضاف أنه ينبغي للمفوضية ولنظام التعيينات في الأمم المتحدة إزالة الحواجز المؤسسية وغير المؤسسية وتنفيذ مبدأ التمثيل الجغرافي العادل تنفيذاً تاماًّ.
    The Board will comprise a subset of Member States on the basis of equitable geographic representation. UN ويضم المجلس مجموعة من الدول الأعضاء على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    We underscore the importance of the principles of equitable geographic representation and rotation. UN إننا نؤكد على أهمية مبدأي التمثيل الجغرافي العادل والتعاقب.
    That practice, however, could have an adverse impact on the quality of the services provided to Member States and on observance of the principle of equitable geographic representation. UN ولكن هذه الممارسة قد تؤثر سلبيا على نوعية الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء وعلى تطبيق مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    The management of each Secretariat department should respect the principle of equitable geographic representation. UN فإدارة كل الإدارات في الأمانة العامة يجب أن يراعى فيها التمثيل الجغرافي العادل.
    We stand for the expansion of the Security Council on the basis of equitable geographic representation and respect for the sovereign equality of all Member States. UN ونحن ندافع عن توسيع مجلس الأمن على أساس التمثيل الجغرافي العادل واحترام المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء.
    Further, delegations seem to agree on the necessity to respect the principle of equitable geographic representation in the second Working Group. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن الوفود متفقة على ضرورة احترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في الفريق العامل الثاني.
    We hope that in the establishment of that important new entity, the principle of equitable geographic representation will be taken into account in the staff selection process. UN ويحدونا الأمل أنه، بإنشاء تلك الهيئة الهامة، سيراعي التمثيل الجغرافي العادل في عملية اختيار الموظفين.
    The principle of equitable geographic representation and the sovereign equality of States should be upheld in relation to the membership of the Council. UN ويجب التمسك بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ومبدأ المساواة في السيادة بين الدول بالنسبة لعضوية المجلس.
    The spectacular increase in the membership of the United Nations as well as the emergence of new political and economic forces the world over require an expansion of this body on the basis of equitable geographic representation. UN الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة وكذلك ظهور قوى سياسية واقتصادية جديدة في أنحاء العالم يتطلبان توسيعا لهذه الهيئة على أساس التمثيل الجغرافي العادل.
    In electing the Co-Chairs referred to in the previous paragraph, the group of technical experts shall have due regard to the principle of equitable geographic representation. UN 2- لدى انتخاب الرئيسين المشاركين المشار إليهما في الفقرة السابقة، يراعي الفريق مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    Fourthly, and lastly, with respect to the enlargement of the Council, we wish to stress that it is important for any enlargement to be based on the principle of equitable geographic representation in both the permanent and nonpermanent categories of Council membership. UN رابعا وأخيرا، وبشأن توسيع عضوية مجلس الأمن يؤكد وفد السودان على ضرورة أن يستند التوسيع على مبادئ التمثيل الجغرافي العادل في الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    Respect for the principle of equitable geographic representation in a manner comparable to the composition of the Council; UN - مبدأ التمثيل الجغرافي العادل بما يتفق وتشكيلة المجلس.
    Viewed from that perspective, further improvement in the working methods of the Council and reform of its membership on the basis of equitable geographic representation are not merely an important task, but a pressing imperative. UN ومن هذا المنطلق، فإن الاستمرار في تحسين أساليب عمل المجلس وإصلاح عضويته على أساس التمثيل الجغرافي العادل ليسا من المهام الأساسية فحسب، بل من الأمور الحتمية الملحة كذلك.
    While the question did not lend itself to an easy solution, he was confident that the principle of equitable geographic representation in the subsidiary bodies would be respected and that flexibility would be shown by all parties involved in the matter. UN وفي حين لا يمكن أن تسوى هذه المسألة بسهولة، فإن الممثل البرازيلي واثق من أن مبدأ التوزيع الجغرافي العادل سوف يحترم وأن جميع اﻷطراف المشاركة سوف تتحلى بالمرونة في هذا الشأن.
    In that regard, we stress the need to conclude the negotiations to implement the principle of equitable geographic representation in the composition of the judiciary of Tribunal before the upcoming elections, in accordance with the Convention and the principles of justice and democracy. UN ونؤكد في هذا الصدد على ضرورة الانتهاء من المشاورات حول تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في تشكيل هيئة قضاة المحكمة الدولية لقانون البحار، قبل إجراء الانتخابات القادمة، إعمالا لمبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وتطبيقا لأسس العدالة والديمقراطية.
    It also supported the efforts that the Secretary-General would be devoting to the task of ensuring that gender balance and the principle of equitable geographic representation were taken into account in appointments of special representatives and special envoys. UN وهو يؤيد أيضا جهود الأمين العام لمراعاة المساواة بين الجنسين ومبدأ التوزيع الجغرافي العادل في التعيين في منصبي الممثل الخاص والمقرر الخاص.
    (d) To better reflect the international character of the United Nations Secretariat as a fundamental principle through better observance of equitable geographic representation at all levels of the Secretariat, including senior managerial level, as well as to achieve the targeted gender balance among all staff members, in accordance with article 101 of the Charter; UN (د) تحسين إبراز الطابع الدولي للأمانة العامة للأمم المتحدة كمبدأ أساسي من خلال تطبيق المعايير المتفق عليها للتمثيل الجغرافي العادل على جميع مستويات الأمانة العامة، بما في ذلك المستوى العالي من الإدارة وكذا تحقيق التوازن الجنساني المستهدف بين جميع الموظفين وفقاً للمادة 101 من الميثاق؛
    At the same time the final composition of this entity will reflect the principle of equitable geographic representation in identical proportion to the composition of the Council. UN وفي نفس الوقت، ينبغي أن يعكس التكوين النهائي لهذا الكيان مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف المتوافق تماماً مع تكوين المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus