"of erbil" - Traduction Anglais en Arabe

    • أربيل
        
    • إربيل
        
    Another 3,200 Iranian refugees of Kurdish origin currently live in the cities of Erbil and Sulemaniya in northern Iraq. UN وهناك 200 3 لاجئ إيراني آخر من أصل كردي يعيشون حالياً في مدينتي أربيل والسليمانية في شمال العراق.
    Similar assistance was provided to 682 refugee and internally displaced person returnees in the governorates of Erbil and Sulaymaniyah. UN وقُدمت مساعدة مماثلة إلى 682 فردا من اللاجئين العائدين والمشردين داخليا في محافظتي أربيل والسليمانية.
    In exploring the various options to address this situation, UNDP continued to consult with the Central Electricity Commission at Baghdad regarding additional generating capacity and the possible reconnection of Erbil and Sulaymaniyah to the national grid. UN ولدى بحث مختلف الخيارات المتاحة لمعالجة هذه الحالة، واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التشاور مع لجنة الكهرباء المركزية في بغداد بشأن زيادة طاقة توليد الكهرباء واحتمال إعادة وصل أربيل والسليمانية بشركة الكهرباء الوطنية.
    On 11 January 2007 United States military forces had stormed the Consulate General in the city of Erbil and occupied the building. UN وأضاف أنه في 11 كانون الثاني/يناير 2007 هاجمت القوات العسكرية التابعة للولايات المتحدة القنصلية العامة في مدينة إربيل واحتلت مبناها.
    In the northern governorates of Erbil and Sulaymaniyah, UNICEF and UNESCO estimate that approximately $25.7 million are needed for teacher training, the provision of training materials, provision of educational supplies and materials for printing presses. UN وتقدر اليونيسيف واليونسكو أنه يلزم لمحافظتي إربيل والسليمانية في الشمال نحو ٠٠٠ ٧٠٠ ٢٥ دولار لتدريب المعلمين وتوفير مواد تدريبية ولوازم تعليمية والمواد اللازمة للمطابع.
    21. The second distribution plan includes some sectoral adjustments in the northern governorates of Erbil, Sulaymaniyah and Dahuk. UN ٢١ - وتشمل خطة التوزيع الثانية بعض التعديلات القطاعية في محافظات أربيل والسليمانية ودهوك الشمالية.
    24. The management of food distribution in the northern governorates of Erbil, Dahuk, and Sulaymaniyah is under the direct control of WFP. UN ٤٢ - وإدارة عملية توزيع اﻷغذية في محافظات أربيل ودهوك والسليمانية، الواقعة في الشمال، تخضع لرقابة برنامج اﻷغذية العالمي المباشرة.
    Commensurate with increased responsibility, it is proposed to reclassify the position of Erbil Administrative Officer from P-3 level to P-4 level. UN وتمشيا مع المسؤولية المتزايدة يُقترح إعادة تصنيف وظيفة الموظف الإداري في أربيل (ف-2) من الرتبة (ف-3) إلى الرتبة (ف-4).
    Although the provision of emergency generators through UNDP constitutes a short-term response, in the longer term the reconnection of Erbil and Sulaymaniyah governorates to the national grid will need to be implemented, in accordance with the understanding reached between the Government and the local authorities. UN ورغم أن توفير المولدات في حالات الطوارئ عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يمثﱢل إحـدى الاستجابـات على المدى القصير، فإنـه سيلزم علـى المدى الطويل ربط محافظتي أربيل والسليمانية من جديد بالشبكة الوطنية، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه بين الحكومة والسلطات المحلية.
    46. Provision of adequate electricity in the governorates of Erbil and Sulaymaniyah relies in the first instance on the irrigation and power-generation dams at Dahuk and Derbendikan. UN ٤٦ - ويُعتمد في توفير كميات كافية من الكهرباء في محافظتي أربيل والسليمانية في المقام اﻷول على سدي الري وتوليد الطاقة الموجودين في دهوك ودربنديكان.
    85. Based on the results of two surveys, an integrated pest management method was initiated in the plain areas of Erbil to control the infestation of wheat by soft-scale insects. UN 85 - واستنادا إلى نتائج دراستين استقصائيتين، بدأ العمل بأسلوب المكافحة المتكاملة للآفات في مناطق سهول أربيل لمكافحة إصابة القمح بعدوى الحشرات القشرية اللينة.
    In terms of food assistance, the bulk of donations was earmarked for the “Autonomous Region” (Governorates of Erbil, Dohuk and Suleimaniyah). UN وفيما يتعلق بالمساعدة الغذائية خصصت معظم الهبات ﻟ " منطقة الحكم الذاتي " )محافظات أربيل ودهوك، والسليمانية(.
    712. With respect to security, since early December 1994, armed conflicts between members of the two major political parties have been reported in the northern governorates of Erbil and Suleimaniyah. UN ٧١٢ - وفيما يتعلق باﻷمن، أفيد منذ أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ عن صراع بين أعضاء حزبين سياسيين كبيرين في محافظتي أربيل والسليمانية الشماليتين.
    Iraq, with the exception of Erbil UN العراق، باستثناء أربيل
    In a letter addressed to President Saddam Hussein on 22 August 1996, Mr. Masoud al-Barzani, Chairman of the Kurdistan Democratic Party, stated that the city of Erbil was being subjected to a joint aggression by the group of Jalal al-Talbani and the Islamic Republic of Iran, resulting in the martyrdom and wounding of many defenceless citizens and the destruction of their property. UN ذكر السيد مسعود البرزاني، رئيس الحزب الديمقراطي الكردستاني، في رسالة وجهها إلى الرئيس صدام حسين في ٢٢ آب/اغسطس ١٩٩٦ أن مدينة أربيل تتعرض لعدوان مشترك تقوم به مجموعة جلال الطلباني وإيران، مما أسفر عن استشهاد وإصابة العديد من المدنيين العزل وتدمير ممتلكاتهم.
    More recently, in Iraq, the Order has been active in the northern towns of Erbil, Mosul, Makhmur and Kirkuk, by cooperating in programmes to rebuild social infrastructure. UN ومؤخرا، شارك النظام بنشاط في العراق في المدن الشمالية وهي إربيل والموصل ومخمور وكركوك، بالتعاون مع برامج إعادة بناء البنية التحتية الاجتماعية.
    The recent use of high-explosive truck bombs in Erbil and Makhmour, some 70 km south-west of Erbil, resulting in hundreds of casualties, may indicate deterioration of the security situation in previously stable areas. UN وقد يكون الاستخدام الأخير لشاحنة مفخخة مزودة بمتفجرات شديدة الانفجار في إربيل ومخمور على بعد حوالى 70 كيلومترا من إربيل والذي أدى إلى إصابة المئات، مؤشرا على تدهور الأوضاع الأمنية في مناطق كانت مستقرة في السابق.
    69. WHO has completed the renovation of three water quality control laboratories, four nursing schools and one workshop for repair of medical equipment, and is in the process of completing two departments in the teaching hospital of Erbil. UN ٦٩ - وأنجزت منظمة الصحة العالمية تجديد ثلاثة مختبرات لمراقبة نوعية المياه، وأربع مدارس تمريض، وورشة واحدة ﻹصلاح المعدات الطبية وتواصل استكمال تجديد قسمين في مستشفى إربيل التعليمي.
    31. It should be noted that large-scale military activities in the governorates of Erbil and Sulaymaniyah came to an end in late November 1997. UN ٣١ - ومن الجدير بالذكر أن اﻷعمال العسكرية الواسعة النطاق في محافظتي إربيل والسليمانية انتهت في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    JS10 noted wide spread of FGM among Kurdish women in the city of Erbil. UN ولاحظت الورقة المشتركة 10 اتساع انتشار تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في صفوف النساء الكرديات في مدينة إربيل(152).
    58. In the light of the foregoing, the Special Representative of the Secretary-General has authorized the use of Erbil as the permanent operational base for the fixed-wing aircraft, while maintaining the two helicopters in Baghdad. UN ٥٨ - وفي ضوء ما تقدم، أذن الممثل الخاص للأمين العام باستخدام إربيل قاعدة عمليات دائمة بالنسبة للطائرات ثابتة الجناحين مع الاحتفاظ بالطائرتين العموديتين في بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus