"of eritrean troops" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوات اﻹريترية
        
    • للقوات الإريترية
        
    • الجنود اﻹريتريين
        
    • من القوات الإريترية
        
    • جنود إريتريين
        
    Ethiopia has said from day one that it seeks first the withdrawal of Eritrean troops. UN وقد قالت إثيوبيا منذ اليوم اﻷول إنها تسعى أولا إلى انسحاب القوات اﻹريترية.
    Yet the Foreign Minister of Ethiopia had claimed that OAU had called for the withdrawal of Eritrean troops from the Badme region. UN ومع ذلك، ادعى وزير خارجية إثيوبيا أن منظمة الوحدة اﻷفريقية دعت إلى انسحاب القوات اﻹريترية من منطقة بادمي.
    His claim that the OAU High-level Delegation had informed him that the withdrawal of Eritrean troops would include areas other than Badme and its environs is belied by the record. UN فإن ما زعمه بأن وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى أبلغه بأن سحب القوات اﻹريترية سيشمل مناطق أخرى غير بادمي والمناطق المحيطة بها، تكذبه السجلات.
    At the same time, as a result of the absence of dialogue between the parties, their failure to cooperate with the Commission, Eritrea's refusal to avail itself of recent diplomatic initiatives and the massive incursion of Eritrean troops into the Temporary Security Zone, tension on the ground has remained very high. UN كما أنه نتيجة لغياب الحوار بين الطرفين، وعدم تعاونهما مع لجنة الحدود، ورفض إريتريا الاستفادة من المبادرات الدبلوماسية الأخيرة، والتوغل الكبير للقوات الإريترية في المنطقة الأمنية المؤقتة، ظل التوتر على الأرض شديدا.
    Intelligence reports indicate that more war matériel and contingents of Eritrean troops are on their way to Somalia by air and sea. UN وتفيد تقارير المخابرات بأن مزيدا من العتاد العربي ووحدات الجنود اﻹريتريين في الطريق إلى الصومال عن طريق الجو والبحر.
    Lastly, in his article in the New York Times of Sunday, 25 May 2008 ( " A conflict's buffer zone: rocks, and inches " ), Jeffrey Gettleman, after being on the scene, indeed noted the presence of hundreds of Eritrean troops at several places in our territory. UN وأخيرا، ذكر جفري غتلمان، في مقالته المنشورة في نيويورك تايمز في عدد الأحد 25 أيار/مايو 2008، تحت عنوان " منطقة عازلة للنزاع: صخور وبوصات " ، بعد زيارته إلى المنطقة، بأنه قد شاهد فعلا وجود مئات من القوات الإريترية في مواقع متعددة من أراضينا.
    The withdrawal of Eritrean troops from areas they have occupied by force and the return of the territories fully to their former administration is a matter of fundamental principle for Ethiopia and the OAU. UN إن انسحاب القوات اﻹريترية من المناطق التي احتلتها بالقوة وعودة اﻷراضي بصورة كاملة إلى إدارتها السابقة مسألة تتعلق بمبدأ أساسي بالنسبة ﻹثيوبيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Its endorsement of the OAU Framework Agreement, whose core demands are the withdrawal of Eritrean troops from forcibly occupied Ethiopian territory and the return of the status quo ante, rests on the realization that Eritrea is the aggressor. UN فتأييده للاتفاق اﻹطاري الذي اقترحته منظمة الوحدة اﻷفريقية، والذي يتمثل مطلباه اﻷساسيان في سحب القوات اﻹريترية من اﻷراضي اﻹثيوبية التي احتلتها بالقوة وإعادة الوضع الى ما كان عليه، ينطلق من إدراكه أن إريتريا هي المعتدي.
    6. OAU has called for withdrawal of Eritrean troops from all occupied Ethiopian territories and has also called for a ceasefire as well as for other steps to promote the peaceful resolution of the crisis. UN ٦ - دعت منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى انسحاب القوات اﻹريترية من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة، ودعت أيضا إلى وقف إطلاق النار، كما دعت إلى اتخاذ خطوات أخرى لتعزيز التوصــل إلى حل سلمي لﻷزمة.
    Despite the statements coming out of Asmara about the localities invaded by Eritrean troops being Eritrean, the truth is that the locality of Badme and part of Shiraro, which are now under the occupation of Eritrean troops, have never ever been part of Eritrea, neither during Italian colonial time, nor during the periods of different regimes in Ethiopia. UN وبالرغم من البيانات الصادرة عن أسمرة بأن المواقع التي غزتها القوات اﻹريترية هي مواقع إريترية، فالحقيقة أن موقع بادمي وجزء من شيرارو، وهما اﻵن تحت احتلال القوات اﻹريترية، لم يكونا قط جزءا من إريتريا، لا أثناء الاحتلال اﻹيطالي، ولا أثناء فترات حكم النظم المختلفة في إثيوبيا.
    Whether Ethiopia does this or not wholly depends on whether there is a possibility for ensuring the withdrawal of Eritrean troops from Ethiopian territory peacefully, as has been proposed by the facilitators and as was endorsed by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU). UN أما إن كانت ستفعل ذلك أم لا فيتوقف بالكامل على ما إذا كانت هناك إمكانية لكفالة انسحاب القوات اﻹريترية من اﻷراضي اﻹثيوبية بالطرق السلمية على نحو ما اقترحه الميسرون وأيدته جمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The OAU clarification on redeployment and demilitarization given to the Government of Eritrea further reads: the redeployment is of Eritrean troops from Badme town and its environs (defined as the areas surrounding the town). UN كذلك ينص التوضيح الذي قدمته منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى حكومة إريتريا بشأن إعادة نشر القوات والتجريد من السلاح على ما يلي: " يعاد نشر القوات اﻹريترية من منطقة بادمي والمناطق المجاورة لها )تعﱠرف باعتبارها المناطق المحيطة بالمدينة(.
    The OAU clarification on redeployment and demilitarization given to the Government of Eritrea further reads: " the redeployment is of Eritrean troops from Badme Town and its environs (defined as the areas surrounding the town). UN كذلك ينص التوضيح الذي قدمته منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى حكومة إريتريا بشأن إعادة النشر والتجريــد من الســلاح على ما يلي: " تتم إعادة نشر القوات اﻹريترية من مدينة بادمي والمناطق المجاورة لها )تعرف بأنها المناطق المحيطة بالمدينة(.
    Eritrea has not accepted the framework agreement. Instead it has proposed amendments that were not even discussed by OAU. Despite the OAU call for redeployment of Eritrean troops, the Eritrean Government does not appear to want to create conditions conducive to a peaceful settlement. Indeed, the Eritrean Government has repeatedly shown that it is not committed to resolving the conflict through the principles of international law. UN ولم توافق إريتريا على الاتفاق اﻹطاري، وإنما اقترحت تعديلات لم تناقشها منظمة الوحدة اﻷفريقية أصلا ورغم نداء منظمة الوحدة اﻷفريقية ﻹعادة انتشار القوات اﻹريترية لا يبدو أن الحكومة اﻹريترية تريد تهيئة ظروف تفضي إلى تسوية سلمية، بل إن الحكومة اﻹريترية دأبت على إظهار نيتها بعدم الالتزام بحل الصراع على أساس مبادئ القانون الدولي.
    This is why the TPLF continues to falsely claim that the " OAU Framework Agreement calls for the withdrawal of Eritrean troops from all the Ethiopian territories that they have occupied since May 6, 1998, and for the full restoration of the Ethiopian civil administration of those areas " . UN وذلك هو السبب الذي يجعل جبهة تحرير شعب تيغري تواصل ادعاءها الكاذب بأنها " الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يدعو إلى انسحاب القوات اﻹريترية من جميع اﻷراضي اﻹثيوبية التي احتلتها منذ ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨، وإلى إعادة تلك المناطق بالكامل إلى اﻹدارة المدنية اﻹثيوبية " .
    35. The continued and increasing presence of Eritrean troops and heavy military equipment inside the Temporary Security Zone has brought the armed forces of the two countries into immediate proximity to each other, seriously heightening tension in many parts of the border area. UN 35 - وأدى الوجود المستمر والمتنامي للقوات الإريترية وعتادها العسكري الثقيل داخل المنطقة الأمنية المؤقتة إلى تقارب مواقع مُرابَطة القوات المسلحة للبلدين بشكل مباشر، مما زاد من حدة التوتر بصورة خطيرة في عدة أجزاء بالمنطقة الحدودية.
    For no ostensible reason or justification, and to our utter bewilderment, we have been witnessing a progressive growth of Eritrean troops at our common border since February 2008 (see enclosure), which included preparation of fortifications and battlements; equipment flow; and well-armed Eritrean soldiers on our side of the promontory of the Ras-Doumeira mountain range overlooking the busy Red Sea shipping lanes. UN فبدون أي سبب أو تبرير بيّن شهدنا ببالغ الحيرة عمليات حشد تدريجي للقوات الإريترية على حدودنا المشتركة منذ شباط/فبراير 2008 (انظر الضميمة)، شملت إعداد التحصينات والخنادق، وتدفق المعدات، وإيفاد جنود إريتريين مدججين بالسلاح إلى الجانب الخاص بنا من رأس سلسلة جبال راس الدوميرة المطل على خطوط النقل البحري الدائبة الحركة في البحر الأحمر.
    The redeployment is of Eritrean troops from Badme town and its environs. UN - المقصود بذلك إعادة نشر الجنود اﻹريتريين من بادمي وضواحيها.
    In regard to redeployment, the clarification reads: " The redeployment is of Eritrean troops from Badme Town and its environs. UN وفيما يتعلق بإعادة نشر القوات، يقول التوضيح: " المقصود بذلك إعادة نشر الجنود اﻹريتريين خارج بادمي وضواحيها.
    The presence in Somalia of Eritrean troops taking part in the civil war and with the ultimate objective of destabilizing the whole area is a dangerous development for which Eritrea would have to bear the full consequences. UN ووجود جنود إريتريين في الصومال يشاركون في الحرب اﻷهلية، بهدف نهائي هو زعزعة الاستقرار في المنطقة بأكملها، يشكل تطورا خطيرا يجب أن تتحمل إريتريا نتائجه بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus