"of ethics and integrity" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأخلاقيات والنزاهة
        
    • الأخلاق والنزاهة
        
    • للأخلاقيات والنزاهة
        
    • الأخلاق والاستقامة
        
    • بالأخلاقيات والنزاهة
        
    This undermines the culture of ethics and integrity in which staff are encouraged to raise concerns without fear of reprisal. UN ومن شأن ذلك أن يقوّض ثقافة الأخلاقيات والنزاهة التي تشجع الموظفين على الإفصاح عن شواغلهم دون خوف من الانتقام.
    The management's policy of zero tolerance towards fraud and its resolve to strengthen the culture of ethics and integrity is also appreciated. UN كما إنَّ سياسة الإدارة بشأن عدم التسامح مطلقاً تجاه الاحتيال وعزمها الشديد على تعزيز ثقافة الأخلاقيات والنزاهة جديرة بالتقدير أيضاً.
    Signature of the agreement is conditional on receipt of an appropriate response from the Government to a report prepared by the office of ethics and integrity of the World Bank and reimbursement by the Government of $6.8 million in ineligible expenses. UN وتوقيع الاتفاق مشروط بتلقي جواب ملائم من الحكومة على تقرير أعده مكتب الأخلاقيات والنزاهة التابع للبنك الدولي، وسداد الحكومة لمبلغ 6.8 مليون دولار من النفقات غير المشمولة.
    The code of ethics is expected to be a values-based document that sets out the core values and principles of ethics and integrity to guide the conduct and behaviour of United Nations personnel. UN ومن المتوقع أن تكون مدونة الأخلاقيات وثيقة قائمة على القيم تقوم بتحديد القيم الأساسية ومبادئ الأخلاق والنزاهة لتوجيه سلوك وتصرف موظفي الأمم المتحدة.
    Survey questions include a number which are submitted or edited by the Ethics Office to gauge staff perceptions of ethics and integrity within the organization. UN ومن جملة أسئلة الدراسة الاستقصائية يقوم مكتب الأخلاقيات بتقديم أو تحرير عدد من الأسئلة لقياس منظورات الموظفين للأخلاقيات والنزاهة في إطار المنظمة.
    In order for standards of ethics and integrity to be applied coherently system-wide, it is important to engage United Nations specialized agencies and other interested entities in the process on a broad basis and through an open mechanism. UN ولكي تُطبق معايير الأخلاقيات والنزاهة بشكل متسق على نطاق المنظومة، من المهم إشراك الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المعنية في العملية على أساس واسع ومن خلال آلية مفتوحة.
    The activities undertaken by the Office, the increasing demands for its service, the growing complexity of the requests and the broad diversity of the sources of the requests have reaffirmed its relevance and contribution to building a culture of ethics and integrity in the United Nations. UN وأعادت الأنشطة التي اضطلع بها المكتب، والطلبات المتزايدة على خدمته، والتعقيد المتزايد في الطلبات، والتنوع الواسع لمصادرها تأكيد أهميته ومساهمته في بناء ثقافة الأخلاقيات والنزاهة في الأمم المتحدة.
    Customization and integration of ethics and integrity elements into the supervisory skills training programme, which is made available for the peacekeeping missions through Department of Peacekeeping Operations training modules UN تكييف وإدراج عناصر الأخلاقيات والنزاهة في برنامج التدريب على المهارات الإشرافية المتاح لبعثات حفظ السلام عن طريق النماذج التدريبية لإدارة عمليات حفظ السلام
    It was to be hoped that all United Nations entities would work in unison to apply the standards of ethics and integrity in a coherent manner and thus enhance synergies throughout the system. UN وأعرب عن أمله في أن تتضافر جميع كيانات الأمم المتحدة على تطبيق معايير الأخلاقيات والنزاهة بطريقة متسقة وبذلك يعزز التآزر في المنظومة برمتها.
    Fostering a culture of ethics and integrity within the Organization served to enhance its credibility and remained a priority of the Secretariat. UN واختتم كلمته بقوله إن رعاية ثقافة الأخلاقيات والنزاهة في المنظمة سيعمل على تعزيز مصداقيتها، وسيظل أولوية للأمانة العامة.
    306. Several mandatory online and face-to-face learning initiatives on the subject of ethics and integrity have also been introduced. UN 306 - واتخذت أيضا عدة مبادرات للتعلم بواسطة الإنترنت وبالاتصال الشخصي المباشر في مجال الأخلاقيات والنزاهة.
    He welcomed the Secretary-General's report on procurement reform and expressed strong support for the action taken to strengthen internal controls in the areas of ethics and integrity, management and staff, governance and information systems. UN وأعرب عن ترحيبه بتقرير الأمين العام المتعلق بإصلاح الشراء وأبدى تأييده القوي للإجراء المتخذ لتعزيز الضوابط الداخلية في مجالات الأخلاقيات والنزاهة والإدارة والموظفين ونظامي الإدارة والإعلام.
    94. The Advisory Committee notes the Secretary-General's efforts to consolidate a culture of ethics and integrity at the United Nations Secretariat. UN 94 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها الأمين العام لتوطيد ثقافة الأخلاقيات والنزاهة في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    131. In support of the Organization's core values, several mandatory online and face-to-face learning initiatives on the subject of ethics and integrity have been introduced. UN 131 - ودعما للقيم الأساسية للمنظمة، يجري أيضا اتخاذ عدة مبادرات للتعلم الإلزامي مباشرة على شبكة الإنترنت في مجال الأخلاقيات والنزاهة.
    80. It is crucial to continue advocating and promoting adherence to existing standards of ethics and integrity among United Nations personnel for a culture of ethics to be fostered in the Organization. UN 80 - ولتعزيز ثقافة الأخلاقيات في المنظمة، من الأهمية بمكان مواصلة الدعوة وتشجيع التقيد بمعايير الأخلاقيات والنزاهة القائمة بين أفراد الأمم المتحدة.
    The Office's advisory function remains perhaps the key component of its mandate to assist the UNDP Administrator in fostering a culture of ethics and integrity in UNDP. UN 14 - تظل وظيفة المكتب في تقديم المشورة هي العنصر الرئيسي تقريبا في الولاية المنوطة به لمساعدة مدير البرنامج الإنمائي في تدعيم ثقافة الأخلاقيات والنزاهة في البرنامج.
    The Secretary-General's bulletin highlights the purpose of ensuring the consistent application of the highest standards of ethics and integrity within the United Nations including its separately administered funds and programmes and harmonizing the ethical standards and policies across the United Nations system, particularly between the United Nations Secretariat and the funds and programmes. UN وتركز نشرة الأمين العام على هدف كفالة التطبيق الثابت لأعلى معايير الأخلاقيات والنزاهة داخل الأمم المتحدة بما في ذلك الصناديق والبرامج ذات الإدارة المستقلة، ومواءمة المعايير والسياسات الأخلاقية في كامل منظومة الأمم المتحدة، لا سيما بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج.
    25. The Ethics Office has undertaken several outreach activities to promote its role, mandate and services, clarify rules and standards, as well as raise awareness of ethics and integrity among United Nations staff. UN 25 - واضطلع مكتب الأخلاقيات بالعديد من أنشطة التوعية من أجل تعزيز دوره وولايته وخدماته، وتوضيح القواعد والمعايير، وإذكاء الوعي لدى موظفي الأمم المتحدة بأهمية الأخلاق والنزاهة.
    The Committee continued to promote the core values and principles espoused in the Code and other relevant documents with a view to fostering a culture of ethics and integrity in the Organization, through a broad range of activities, including standard development, exchange of information, outreach, briefings and training activities. UN وواصلت اللجنة تعزيز القيم والمبادئ الأساسية التي تدعو إليها المدونة ووثائق أخرى ذات صلة بغية تدعيم ثقافة الأخلاق والنزاهة في المنظمة، من خلال الاضطلاع بمجموعة واسعة من الأنشطة، بما في ذلك وضع المعايير وتبادل المعلومات والتوعية والاجتماعات الإعلامية والأنشطة التدريبية.
    Through its mandated activities, the UNFPA Ethics Office will continue to work with staff, managers and senior management to foster a culture of ethics and integrity in UNFPA. UN وسيواصل مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال الأنشطة المكلف بها، العمل مع جميع الموظفين والمديرين والإدارة العليا على تشجيع بث ثقافة الأخلاق والنزاهة داخل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    54. The establishment of the Ethics Office had been important for a culture of ethics and integrity within the United Nations. UN 54 - وختم قائلا إن إنشاء مكتب الأخلاقيات أمر هام لإيجاد ثقافة قوامها الأخلاق والاستقامة في الأمم المتحدة.
    23. It is essential that the head of the ethics office be appointed at a very senior level to command the respect of all staff, Member States and external stakeholders as the face of the United Nations on issues of ethics and integrity. UN 23 - ومن المهم أن يعين رئيس مكتب الأخلاقيات في رتبة رفيعة للغاية لاكتساب احترام جميع الموظفين والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الخارجيين بوصفه وجه الأمم المتحدة المعني بالمسائل المتعلقة بالأخلاقيات والنزاهة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus