"of europe and osce" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    Migration was an important issue in Europe and both the Council of Europe and OSCE had important roles to play. UN وأفيد بأن الهجرة قضية مهمة في أوروبا وأن لمجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا دوراً مهماً ينبغي لهما الاضطلاع به.
    The High-level Tripartite Meeting between the United Nations, the Council of Europe and OSCE provides an opportunity for more focused discussions on issues of common interest. UN وكان الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمثابة فرصة لزيادة تكثيف المناقشات بشأن قضايا الاهتمام المشترك.
    The Law is aligned with the highest international standards, which can be found in documents of the United Nations, Council of Europe, and OSCE. UN وتتفق أحكام هذا القانون مع أسمى المعايير الدولية، التي ترد في وثائق الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    57. OHCHR, the Council of Europe and OSCE maintained high-level contacts on a regular basis. UN 57 - وظلت المفوضية ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على اتصال منتظم ورفيع المستوى فيما بينها.
    A European parliamentary " troika " formed by the European Parliament, the Parliamentary Assemblies of the Council of Europe and OSCE could take the lead in this respect. UN وباستطاعة هيئة برلمانية أوروبية ثلاثية تتألف من البرلمان الأوروبي والجمعيتين البرلمانيتين لكل من مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن تضطلع بدور القيادة في هذا الصدد.
    62. OHCHR, the Council of Europe and OSCE maintained high-level contacts on a regular basis. UN 62- وظلت المفوضية ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على اتصال منتظم ورفيع المستوى فيما بينها.
    The European Union looks forward to a strengthening of EU-Russia relations based on a sustained commitment to pluralism and democratization and the standards of the Council of Europe and OSCE. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى تعزيز العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وروسيا، على أساس من الالتزام المتواصل بالتعددية، وبناء الديمقراطية، وبمعايير مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Office of the High Commissioner works closely with the Council of Europe and OSCE in connection with the Task Force on Trafficking in Human Beings and the gender Task Force of the Stability Pact, inter alia, assisting in developing a common regional approach to preventing such trafficking. UN وتعمل المفوضية بصورة وثيقة مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتصل بفرقة العمل المعنية بقضايا نوع الحنس.وتعني تلك الفرقة بمسائل الاتجار في البشر، في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار، كما تقدم المساعدة في جملة أمور من أجل إعداد نهج إقليمي مشترك لمنع ذلك الاتجارفي البشر.
    In this regard I have the honour to transmit to you the text of the Appeal of the surviving inhabitants of Khojaly to the United Nations, the Council of Europe and OSCE on the occasion of the eleventh anniversary of the genocide in Khojaly, as well as the press release of the Permanent Mission. UN وأتشرف في هذا الصدد بأن أحيل إليكم نص النداء الموجه من الناجين من سكان خُجالي إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمناسبة الذكرى السنوية الحادية عشرة للإبادة الجماعية التي حدثت في خُجالي، كما أحيل إليكم البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة.
    46. The Council of Europe and OSCE are key regional partners in the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN 46 - ويعد مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا شريكين إقليميين رئيسيين في متابعة أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    68. The Council of Europe and OSCE are key regional partners in the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN 68- ويعتبر كل من مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا شريكاً إقليمياً رئيسياً في متابعة نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    63. The Council of Europe and OSCE are key regional partners in the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN 63 - ويعتبر كل من مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا شريكا إقليميا رئيسيا في متابعة نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    20. OHCHR's regional approach in Europe was addressed at the International Conference on Human Rights and Democratization, held at Dubrovnik, Croatia, in October 2001 in partnership with the Government of Croatia, the European Commission, the Council of Europe and OSCE. UN 20- جرى تناول موضوع النهج الإقليمي الذي تتبعه المفوضية في أوروبا، أثناء المؤتمر الدولي المعني بحقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية المعقود في دوبروفنيك في تشرين الأول/أكتوبر 2001 في شراكة مع حكومة كرواتيا، واللجنة الأوروبية، ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    15. In addition to its work with CTC and others in the area of technical assistance, described above, OHCHR has continued its cooperation and exchange of information in this area with other partners, including the Council of Europe and OSCE. UN 15- وبالإضافة إلى عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع لجنة مكافحة الإرهاب وهيئات أخرى في مجال المساعدة التقنية الوارد وصفها أعلاه، فقد استمرت المفوضية في التعاون وتبادل المعلومات في هذا الصدد مع شركاء آخرين، من بينهم مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The final third stage of the joint Ukrainian-Romanian monitoring of the state of exercise of the rights of Romanian minority in Ukraine is planned for May-June 2008, with participation of experts from the Council of Europe and OSCE. UN ومن المزمع تنفيذ المرحلة النهائية الثالثة من العملية المشتركة بين أوكرانيا ورومانيا لرصد حالة ممارسة الأقلية الرومانية لحقوقها في أوكرانيا في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2008، بمشاركة خبراء من مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In this respect, Turkey has become party to all main international instruments both at global (UN) and regional (Council of Europe and OSCE) fora and duly maintains a close and constructive cooperation within the special mechanisms of these organisations tasked with the fight against intolerance and discrimination. UN وفي هذا الصدد، انضمت تركيا إلى جميع الصكوك الدولية الرئيسية في كل من المحفلين العالمي (الأمم المتحدة) والإقليمي (مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا) وتقيم على النحو الواجب علاقات وثيقة وبناءة في إطار الآليات الخاصة لتلك المنظمات المكلفة بمكافحة التعصب والتمييز.
    64. Particular attention is being devoted to familiarizing students with UN, Council of Europe and OSCE documents on gender equality and domestic human-rights legislation, as well as international instruments ratified by Armenia, aimed at achieving gender equality. UN 64 - ويولى اهتمام خاص لتعريف الطلاب بوثائق الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تتناول مسألة المساواة بين الجنسين والتشريع المحلي لحقوق الإنسان فضلاً عن الصكوك الدولية التي صدَّقت عليها أرمينيا والتي تستهدف تحقيق المساواة بين الجنسين.
    10. In the area of institution-building and human resource development (culture, education, minorities, combating organized crime and cross-border cooperation), the Initiative has found strong partners with expert knowledge in a number of specialized organizations such as the Council of Europe and OSCE. UN 10 - في مجال بناء المؤسسات وتنمية الموارد البشرية (الثقافة والتعليم والأقليات ومكافحة الجريمة المنظمة والتعاون عبر الحدود)، وجدت المبادرة شركاء أقوياء ذوي خبرة واسعة في عدد من المنظمات المتخصصة مثل مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    61. The Netherlands noted that Hungary amended its new Media Law at the request of the European Commission and that further suggestions for improving the law were made by the United Nations Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression as well as the Council of Europe and OSCE. UN 61- ولاحظت هولندا أن هنغاريا عدلت قانونها الجديد لوسائط الإعلام نزولاً عند طلب المفوضية الأوروبية وأن كلاً من مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا قدموا اقتراحات أخرى لتحسينه.
    The first working group, co-chaired by UNHCR and the Russian Federation, addressed issues concerning asylum and solutions; the second working group, co-chaired by IOM and Kyrgyzstan, focused on migration management; and the third working group, co-chaired by the Council of Europe and OSCE, addressed human security and forced displacement. UN وتناوبت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد الروسي رئاسة الفريق العامل الأول الذي تناول بالبحث القضايا المتعلقة باللجوء والحلول؛ وتناوبت المنظمة الدولية للهجرة وقيرغيزستان رئاسة الفريق العامل الثاني الذي ركز على إدارة الهجرة؛ وتناوب مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا رئاسة الفريق العامل الثالث الذي تناول بالبحث الأمن البشري والتشريد القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus