"of europe and the european union" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوروبا والاتحاد الأوروبي
        
    • أوروبا وفي الاتحاد الأوروبي
        
    • الأوروبي والاتحاد الأوروبي
        
    Austria promotes the strengthening of human rights protection on the regional level, in particular within the framework of the Council of Europe and the European Union (EU). UN وتشجع النمسا تعزيز حماية حقوق الإنسان على المستوى الإقليمي، وخاصة في إطار مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    It had also joined in the counter-terrorism efforts of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), the Council of Europe and the European Union. UN وشاركت أيضا في جهود مكافحة الإرهاب التي قامت بها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    Both the Council of Europe and the European Union made it a requirement for States wishing to join their respective organizations that they abolish capital punishment. UN كما اشترط كل من مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي على الدول التي ترغب في الانضمام إلى المنظمات الخاصة بكل منهما أن تلغي عقوبة الإعدام.
    She welcomed the ad hoc inquiries that have taken place within the Council of Europe and the European Union and strongly supported the recommendations made by those bodies. UN ورحبت بالاستقصاءات المخصصة التي أجريت داخل مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي وأيدت بشدة التوصيات التي قدمتها هذه الهيئات.
    He therefore welcomed the HeForShe campaign and work being done by the United Nations, the Council of Europe and the European Union in that regard. UN ولذلك يرحب بحملة نصير المرأة والأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة، ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    In that regard, Portugal's experience with the observatories established within the Council of Europe and the European Union had been positive. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن تجربة البرتغال مع المراصد المنشأة في إطار مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي كانت إيجابية.
    Sweden engages actively in human rights work regionally through membership of the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe and the European Union. UN تشارك السويد بنشاط في الأعمال المتعلقة بحقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي عن طريق العضوية في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    The Council of Europe and the European Union have put in place numerous initiatives to enhance understanding. UN وقد وضع مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي مبادرات عديدة لتعزيز التفاهم.
    It was further noted that States themselves were experimenting with ways of dealing with situations arising out of acts not prohibited by international law as shown by the texts produced by the Council of Europe and the European Union. UN ولوحظ كذلك أن الدول ذاتها تعكف على اختبار وسائل لمعالجة الحالات التي تنجم عن أفعال لا يحظرهـــا القانــون الدولي، على ما يتبين من النصوص الصادرة عن مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    The revision of the action plan took account of acts adopted by the Council of Europe and the European Union to increase the effectiveness of the Roma integration process and to improve their living conditions. UN وروعي في تنقيح خطة العمل القوانين التي أقرها مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي بشأن زيادة فعالية عملية إدماج طائفة الروما وتحسين ظروفهم المعيشية.
    Since the beginning of the transition, Romania has relied on cooperation with international partners, both at the European and global level, including the Council of Europe and the European Union. UN فمنذ بداية مرحلة الانتقال، اعتمدت رومانيا على التعاون مع الشركاء الدوليين، سواء على المستوى الأوروبي أو العالمي، بما في ذلك من خلال مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    It was also involved in efforts to combat terrorism under the auspices of OSCE, the Council of Europe and the European Union. UN وأضافت أنها تشترك أيضا في الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب التي يُضطّلع بها برعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    Develops cooperation in the field of social policy, rights of migrants, bilateral and multilateral instruments of the United Nations, ILO, the Council of Europe and the European Union UN تطوير التعاون في مجال الخدمات الاجتماعية وحقوق العمال المهاجرين مع المؤسسات الثنائية والمتعددة الأطراف كالأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي
    UNODC assisted the Council of Europe and the European Union in developing policy instruments on victims. UN 57- وساعد المكتب مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي على استحداث أدوات لصوغ صكوك سياساتية بشأن الضحايا.
    Austria had bilateral agreements for information exchange with, for instance, Ukraine and Romania, and supported priorities set by international organizations, such as the Council of Europe and the European Union. UN وقد عقدت النمسا اتفاقات ثنائية لأغراض تبادل المعلومات، على سبيل المثال، مع أوكرانيا ورومانيا، ودعمت الأولويات التي وضعتها المنظمات الدولية، مثل مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    Such conditions also undermine the claims States may have to future participation in European political institutions such as the Council of Europe and the European Union. UN كما تقوض هذه الأوضاع المطالبات التي قد تقدمها الدول في المستقبل بشأن المشاركة في مؤسسات سياسية أوروبية مثل مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    Special emphasis was being placed on human-rights education, and joint projects with the Council of Europe and the European Union on human-rights training for security forces and the judiciary were under way. UN وأضاف أن هناك تأكيدا خاصا على التثقيف المتعلق بحقوق الإنسان، كما أنه يجري تنفيذ مشاريع مشتركة مع مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي بشأن تدريب قوات الأمن وأعضاء السلطة القضائية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    For these children, supplementary lessons are organized in their own native language and culture, in compliance with treaties, recommendations and directives of the Council of Europe and the European Union. UN ويتمّ تنظيم دروس إضافية لهؤلاء الأطفال بلغتهم الأم وبثقافتهم، تمشياً مع المعاهدات والتوصيات والتوجيهات الصادرة عن مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    The country also conducted joint projects with the Council of Europe and the European Union on human rights education for security forces, judges, lawyers and human rights trainers. UN كما أن البلد يقوم مع مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي بتقديم مشاريع مشتركة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان لقوات الأمن والقضاة والمحامين والأشخاص الذين يقدمون التدريب في مواضيع حقوق الإنسان.
    114. In the European region, significant developments have also taken place, with violence against children being given increasing attention in policymaking within the Council of Europe and the European Union. UN 114 - وفي المنطقة الأوروبية، حدثت أيضا تطورات مهمة، حيث أُولي العنف ضد الأطفال اهتماما متزايدا في صنع السياسات داخل مجلس أوروبا وفي الاتحاد الأوروبي.
    88. With respect to Europe, both the Council of Europe and the European Union, have their own scheme of human rights instruments. UN 88 - وفيما يتعلق بأوروبا، للمجلس الأوروبي والاتحاد الأوروبي خطتهما الخاصة لصكوك حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus