It also recognizes the relevance and value of the Treaty on Conventional Forces in Europe, which is described as a cornerstone of European security. | UN | وتقر أيضا بأهمية وقيمة معاهدة القوات التقليدية في أوروبا، والتي توصف بأنها حجر زاوية للأمن الأوروبي. |
The sixth preambular paragraph of the draft resolution refers to the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe as a cornerstone of European security. | UN | والفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار تشير إلى معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا كحجر زاوية للأمن الأوروبي. |
It also recognizes the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is described as a cornerstone of European security. | UN | كما تسلم بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي توصف بأنها تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي. |
Ukraine views the future architecture of European security as one based on the principles of comprehensiveness, indivisibility and partnership. | UN | وأوكرانيا تنظر إلى هيكل اﻷمن اﻷوروبي في المستقبل على اعتبار أنه قائم على مبادئ الشمول وعدم القابلية للتجزؤ والشراكة. |
The CFE Treaty is the foundation of European security. | UN | إن معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا تشكل دعامة اﻷمن اﻷوروبي. |
The value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE), a cornerstone of European security, cannot be overemphasized. | UN | ولا نغالي في التأكيد على قيمة اتفاقية القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، وهي حجر زاوية للأمن الأوروبي. |
The very recent events around the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe have seriously put into question the future of this important arms control instrument, widely recognized as the cornerstone of European security. | UN | وشككت الأحداث الأخيرة فيما يتعلق بمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا بشدة في مستقبل هذا الصك الهام لتحديد الأسلحة الذي يسلم به على نطاق واسع على أنه حجر الزاوية للأمن الأوروبي. |
It recognizes the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is described as a cornerstone of European security. | UN | وتسلم الديباجة بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تصفها بأنها تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي. |
The Czech Republic considers the preservation of effective conventional arms control regime as one of the key elements of European security. | UN | إذ تعتبر الجمهورية التشيكية الحفاظ على نظام المراقبة الفعالة للأسلحة التقليدية أحد العناصر الرئيسية للأمن الأوروبي. |
In citing the example of regional agreements on conventional arms control, I would like once again to note the role and significance on the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a key element of European security. | UN | وإذ أذكر مثالا للاتفاقات الإقليمية المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية، فإنني أود أن أشير مرة أخرى إلى دور وأهمية معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تمثل عنصرا أساسيا للأمن الأوروبي. |
It recognizes the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is described as a cornerstone of European security. | UN | ويسلم مشروع القرار بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي يصفها بأنها تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي. |
The CFE Treaty is one of the most far-reaching arms control, disarmament and confidence-building measures agreed upon on the European continent and is widely considered the cornerstone of European security. | UN | وتشكل المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا أحد التدابير المتصلة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح و بناء الثقة في الأجل الطويل المتفق عليها في القارة الأوروبية، وتعتبر على نطاق واسع حجر الزاوية للأمن الأوروبي. |
It also recognizes the need for the preservation of a balance in the defence capabilities of States at the lowest level of armaments and military forces and notes the initiatives taken in this context in Latin America, South Asia and the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security. | UN | وهو يسلم أيضا بضرورة الحفاظ على توازن في القدرات الدفاعلية للدول بأدنى مستوى من التسلح والقوات العسكرية، ويلاحظ المبادرات المتخذة في هذا السياق في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا ومعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تشكل حجر الزاوية للأمن الأوروبي. |
The preambular part of draft resolution A/C.1/59/L.46 also notes with particular interest the initiatives taken in various regions, including among a number of Latin American countries, and the proposals for conventional arms control in South Asia, and recognizes the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is described as a cornerstone of European security. | UN | وتذكر أيضا ديباجة مشروع القرار A/C.1/59/L.46 مع اهتمام خاص المبادرات المتخذة في مختلف المناطق، بما في ذلك بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في جنوب آسيا، وتسلم بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي. |
We are convinced that the adapted Treaty will significantly contribute to the strengthening of European security. | UN | ونحن مقتنعون بأن المعاهدة المكيفة ستسهم كثيرا في تعزيز اﻷمن اﻷوروبي. |
The treaty should be developed with in the CSCE framework and become a major pillar of European security by the end of the century. | UN | وينبغي أن توضع المعاهدة في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وأن تصبح دعامة كبرى من دعائم اﻷمن اﻷوروبي بنهاية القرن. |
Any violation of such a critical international legal instrument will certainly create an atmosphere of mistrust, and this will obviously not be in the best interests of European security. | UN | فمن المؤكد أن أي خرق لهذا النص القانوني الدولي الحاسم سيخلق جوا من الريبة، ومن الجلي أن هذا لن يخدم مصالح اﻷمن اﻷوروبي. |
This Treaty constitutes the foundation upon which the entire system of European security is now being built. | UN | وتمثل هذه المعاهدة اﻷساس الذي تنبني عليه اﻵن سائر آلية اﻷمن اﻷوروبي. |
Furthermore, there is a risk of fragmentation of European security. | UN | علاوة على ذلك، يوجـــد خطر تجزئة اﻷمن اﻷوروبي. |
In this context, we believe it is desirable to reaffirm our desire that the existing structures in the sphere of European security be guided by the provisions of the Charter of the United Nations and by the aims and principles of the CSCE. | UN | ونرى من المستصوب في هذا السياق أن نؤكد مجددا على رغبتنا في أن تكون الهياكل القائمة في مجال اﻷمن اﻷوروبي هياكل تسترشد بأحكام ميثاق اﻷمم المتحدة وبأهداف ومبادئ المؤتمر. |
We believe that the CFE Treaty will continue to serve as a cornerstone of European security. | UN | ونعتقد أن معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ستظل بمثابة حجر زاوية في الأمن الأوروبي. |