28. A method of exchange of information is that of the routine or automatic flow of information from one treaty country to another. | UN | 28 - ثمة طريقة لتبادل المعلومات تتمثل في تدفق المعلومات بشكل روتيني أو تلقائي من بلد إلى آخر طرف في المعاهدة. |
Nevertheless, there is a need to enhance and strengthen the existing pattern of exchange of information and consultations, especially in the area of monitoring and early warning of conflict situations. | UN | ومع ذلك، فهناك حاجة لتدعيم وتعزيز النمط الحالي لتبادل المعلومات والتشاور، ولاسيما في ميدان رصد حالات النزاع والانذار المبكر بشأنها. |
It therefore hosted several meetings of experts in the field on the creation of a regional network of exchange of information relating to activities of terrorist groups. | UN | ولذا استضافت اجتماعات عديدة للخبراء في هذا الميدان عنيت بإنشاء شبكة اقليمية لتبادل المعلومات المتعلقة بأنشطة الجماعات اﻹرهابية. |
As a corollary, it seems clear that the adequate implementation of exchange of information provisions requires a universal effort of tax administrations to obtain and develop under national laws a capacity for securing information and a competence in utilizing information that is appropriate to a high level of efficient and equitable tax administration. | UN | ونتيجة لذلك، يبدو من الواضح أن التنفيذ الملائم للأحكام المتعلقة بتبادل المعلومات يتطلب من إدارات الضرائب أن تبذل جهدا على الصعيد العالمي للحصول على المعلومات والقيام بموجب القوانين الوطنية بوضع قدرة لتأمين المعلومات وضمان الكفاءة في استخدامها مما يليق بإدارة ضريبية على قدر كبير من الكفاءة والإنصاف. |
On the one hand, the Commission would pursue its codification while the regional arrangement concerning the Guarani Aquifer would go ahead at a more rapid pace; a twoway process of exchange of information would prove most useful. | UN | إذ تقوم اللجنة، من جهة، بعملها التدويني، بينما يمضي الترتيب الإقليمي المتعلق بطبقة غاراني المائية الجوفية قُدماً بوتيرة أسرع؛ وسوف يكون من المفيد جداً أن تكون هناك عملية تبادل للمعلومات في اتجاهين. |
Tax information exchange is an integral part of exchange of information. | UN | وتبادل المعلومات الضريبية جزء لا يتجزأ من تبادل المعلومات. |
6. A method of exchange of information is that of the routine or automatic flow of information from one treaty country to another. | UN | 6 - ثمة طريقة لتبادل المعلومات تتمثل في تدفق المعلومات بشكل روتيني أو تلقائي من بلد طرف في المعاهدة إلى بلد آخر طرف. |
They have established a regular pattern of exchange of information and mutual briefings on key African questions with a view to coordinating initiatives and action. | UN | فقد أنشآ نمطا منتظما لتبادل المعلومات وجلسات اﻹحاطة بشأن القضايا اﻷفريقية الرئيسية بهدف تنسيق المبادرات واﻹجراءات المتخذة بهذا الشأن. |
The Committee also noted the Task Force’s decision to create a formal means of exchange of information to update and coordinate activities, and suggested that the Committee be included in this system. | UN | وكذلك لاحظت اللجنة ما قررته فرقة العمل من تهيئة وسيلة رسمية لتبادل المعلومات من أجل استكمال وتنسيق اﻷنشطة، وقد اقترحت إدخال اللجنة في هذا النظام. |
Such tax haven countries were not likely to enter into bilateral tax treaties with non-tax haven countries with provisions of exchange of information since their own existence as a tax haven would then be at stake. | UN | ولا يحتمل أن تدخل بلدان اللجوء الضريبي هذه في معاهدات ضريبية ثنائية تتضمن أحكاما لتبادل المعلومات مع البلدان التي تحظر اللجوء الضريبي، فوجودها ذاته كملجأ ضريبي سوف يتعرض بالتالي للخطر. |
(viii) Six programmes of exchange of information with Governments related to suspicious transactions in narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, in order to prevent their diversion into illicit channels; | UN | `8 ' ستة برامج لتبادل المعلومات مع الحكومات فيما يتعلق بالتعاملات المشبوهة في المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف من أجل منع تحويلها إلى قنوات غير مشروعة؛ |
121. CEDARE organized regional coordination for establishing a regional system of exchange of information on desertification in the Arab region. | UN | 121- ونظم المركز تنسيقا إقليميا لإنشاء نظام إقليمي لتبادل المعلومات بشأن التصحر في المنطقة العربية. |
(iii) Two programmes of exchange of information with Governments related to suspicious transactions in narcotic drugs, psychotropic substances and precursors in order to prevent their diversion into illicit channels; | UN | ' ٣` برنامجان لتبادل المعلومات مع الحكومات فيما يتعلق بالصفقات المشبوهة للمخدرات والمؤثرات العقلية والمواد الخام المخدرة بغية منع انحرافها إلى قنوات غير مشروعة؛ |
(iii) Two programmes of exchange of information with Governments related to suspicious transactions in narcotic drugs, psychotropic substances and precursors in order to prevent their diversion into illicit channels; | UN | ' ٣` برنامجان لتبادل المعلومات مع الحكومات فيما يتعلق بالصفقات المشبوهة للمخدرات والمؤثرات العقلية والمواد الخام المخدرة بغية منع انحرافها إلى قنوات غير مشروعة؛ |
:: The role or otherwise of exchange of information in transfer pricing investigations, including the practical issues such as the delay such a process often involves, the language issues, and possible alternatives, such as exchange of information as part of mutual agreement procedures | UN | :: ما لتبادل المعلومات من دور أو سواه في التحقيقات في تسعير التحويل، بما في ذلك المسائل العملية من قبيل التأخير الذي تنطوي عليه هذه العملية في الغالب، والمسائل اللغوية والبدائل الممكنة، مثل تبادل المعلومات في إطار إجراءات التراضي |
Through its Global Programme against Money-Laundering, UNODC works with financial intelligence units to assist them in joining the Egmont Group and to implement the Egmont standards of exchange of information on money-laundering and financing of terrorism. | UN | ويعمل المكتب، من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، مع وحدات الاستخبارات المالية من أجل مساعدتها على الانضمام إلى مجموعة إيغمونت وعلى تنفيذ معايير إيغمونت لتبادل المعلومات عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
As a corollary, it seems clear that the adequate implementation of exchange of information provisions requires a universal effort of tax administrations to obtain and develop under national laws a capacity for securing information and a competence in utilizing information that is appropriate to a high level of efficient and equitable tax administration. | UN | ونتيجة لذلك، يبدو من الواضح أن التنفيذ الملائم للأحكام المتعلقة بتبادل المعلومات يتطلب من إدارات الضرائب أن تبذل جهدا على الصعيد العالمي للعمل، بموجب القوانين الوطنية، على اكتساب وتنمية القدرة على تأمين المعلومات وضمان الكفاءة في استخدامها مما يليق بإدارة ضريبية على قدر كبير من الكفاءة والإنصاف. |
- Please specify procedures of export control and existing mechanism of exchange of information of sources, routs and methods of traders in arms. | UN | - يرجى تحديد إجراءات الرقابة على الصادرات والآليات القائمة المتعلقة بتبادل المعلومات الخاصة بمصادر تجار الأسلحة ومساراتهم وأساليبهم في العمل. |
- Please specify procedures of export control and existing mechanism of exchange of information of sources, routs and methods of traders in arms? | UN | - يرجى تحديد إجراءات مراقبة الصادرات والآليات القائمة المتعلقة بتبادل المعلومات الخاصة بمصادر تجار الأسلحة ومساراتهم وأساليبهم في العمل؟ |
Assistance to Governments has usually consisted of exchange of information and intelligence, training programmes, conferences on ATS control, joint operations and controlled deliveries, transfer of technology and the dispatch of experts on ATS control. | UN | وكانت المساعدة المقدمة إلى الحكومات تتمثل عادة في تبادل للمعلومات والاستخبارات، وتنظيم برامج تدريب، وعقد مؤتمرات عن مراقبة المنشّطات الأمفيتامينية، والقيام بعمليات مشتركة، وعمليات تسليم مراقب، ونقل للتكنولوجيا، وإيفاد خبراء في مجال مراقبة المنشّطات الأمفيتامينية. |
13. The United Nations has played a valuable role in facilitating this type of exchange of information, expertise and experience. | UN | 13- ولعبت الأمم المتحدة دوراً قيماً في تيسير هذا النوع من تبادل المعلومات والخبرات والتجارب. |
Factors affecting implementation of exchange of information | UN | العوامل التي تؤثر على تنفيذ عملية تبادل المعلومات |
Economic and technical aid has been provided to states dealing with problems concerning the control of the weapons' trafficking and our cooperation on an international, regional and bilateral level has been reinforced, especially on issues of exchange of information. | UN | هـ - تقدم المساعدة الاقتصادية والتقنية للدول التي تواجه مشاكل تتعلق بالرقابة على تجارة الأسلحة. وقد تعـــزز تعاوننا على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والثنائي، وبخاصة فيما يتعلق بتبادل المعلومات. |