"of executing" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنفذة
        
    • المسؤولة عن التنفيذ
        
    • قد عيّنتها
        
    • لتنفيذ الطلب
        
    • التنفيذ غير المباشر
        
    She thanked the Board for its support for the granting of executing agency status to UNIFEM and took note of the concerns expressed. UN وشكرت المجلس على دعمه لمنح مركز الوكالة المنفذة للصندوق وأحاطت علما بالشواغل التي تم التعبير عنها.
    A working group is finalizing guidelines for the selection and assessment of executing agencies. UN ويقوم فريق عامل بوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية لاختيار وتقييم الوكالات المنفذة.
    The Programme Review Committee also discusses the suitability of executing agencies. UN كما تناقش لجنة استعراض البرنامج مدى ملاءمة الوكالات المنفذة.
    Miscellaneous income and exchange adjustments from accounts of executing agents UN إيرادات متنوعة وتعديلات أسعار الصرف من حسابات الوكالات المسؤولة عن التنفيذ
    Miscellaneous income and exchange adjustments from accounts of executing agencies Discounts from preferred carriers UN إيرادات متنوعة وتعديلات أسعار الصرف من حسابات الوكالات المنفذة
    Unliquidated obligations of executing agencies $89 301 721 UN الالتزامات غير المصافة للوكالات المنفذة ١٢٧ ١٠٣ ٩٨
    Restrictions relating to financial transactions and the supply of local currency are also reducing the capacity of executing agencies to meet their obligations. UN والقيودات المتصلة بالعمليات المالية وتوفير العملة المحلية تقلل أيضا من قدرة الوكالات المنفذة على الوفاء بالتزاماتها.
    In 1996 also, however, UNHCR had decided to leave the preparation of work plans in the hands of executing offices. UN غير أنه في عام ١٩٩٦ أيضا، قررت المفوضية أن تترك إعداد خطط العمل في أيدي المكاتب المنفذة.
    In 1996 also, however, UNHCR had decided to leave the preparation of work plans in the hands of executing offices. UN غير أنه في عام ١٩٩٦ أيضا، قررت المفوضية أن تترك إعداد خطط العمل في أيدي المكاتب المنفذة.
    Above all, project documents should include a statement of the requirements expected of executing agencies. UN وقبل كل شيء، ينبغي أن تتضمن الوثائق المتعلقة بالمشاريع بيانا بالمتطلبات المتوقعة من الوكالات المنفذة.
    He stated that UNFPA would not use the executing agency in question in the proposed programme, but would instead explore other means of executing UNFPA-supported activities, including national execution. UN وذكر أن الصندوق لن يستعين بالوكالة المنفذة المشار اليها في البرنامج المقترح، ولكنه سيستكشف بدلا من ذلك وسائل أخرى لتنفيذ اﻷنشطة المدعومة من الصندوق، بما في ذلك التنفيذ الوطني.
    (g) During project planning, more attention should be paid to assessing the capabilities of executing agencies (para. 77); UN )ز( أثناء تخطيط المشاريع، ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتقييم قدرات الوكالات المنفذة )الفقرة ٧٧(؛
    The Board does not have access to the expenditure records of executing agencies. UN ٢٩ - ولا تتوفر للمجلس إمكانية الاطلاع على سجلات انفاق الوكالات المنفذة.
    Note 11. Unliquidated obligations of executing agencies UN الملاحظة ١١ - الالتزامات غير المصفاة للوكالات المنفذة
    The Board does not have access to the expenditure records of executing agencies. UN ٧١ - والمجلس لا يطلع على سجلات النفقات لدى الوكالات المنفذة.
    29. The Board recommends that UNFPA continue to require annual audit reports of executing agencies' expenditure. UN 29 - ويوصي المجلس بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان المطالبة بتقارير مراجعة سنوية لنفقات الوكالات المنفذة.
    Exchange adjustments from accounts of executing agents UN تعديلات أسعار الصرف من حسابات الوكالات المسؤولة عن التنفيذ
    Miscellaneous charges from accounts of executing agents UN نفقات متنوعة من حسابات الوكالات المسؤولة عن التنفيذ
    Miscellaneous income and exchange adjustments from accounts of executing agencies UN إيرادات متنوعة وتعديلات أسعار الصرف من حسابات الوكالات المسؤولة عن التنفيذ
    Member States that had not yet done so were urged to designate central authorities to take charge of executing such cooperation. UN وحُثّت الدول الأعضاء على تعيين السلطات المركزية للاضطلاع بإنجاز هذا التعاون، إن لم تكن قد عيّنتها بعد.
    21. The ordinary costs of executing a request shall be borne by the requested State Party, unless otherwise agreed by the Parties concerned. UN ١٢ - تتحمل الدولة الطرف متلقية الطلب التكاليف العادية لتنفيذ الطلب ، ما لم تتفق اﻷطراف المعنية على غير ذلك .
    Increased number of executing and implementing agencies UN زيادة عدد وكالات التنفيذ غير المباشر ووكالات التنفيذ المباشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus