UNODC further built on the success of existing training tools. | UN | 44- وواصل المكتب استغلال نجاح أدوات التدريب القائمة. |
Member States should also exchange information regarding the availability of existing training programmes on the investigation of computer crime and computer-related fraud and should increase and further systematize such training. | UN | كما ينبغي أن تتبادل الدول الأعضاء المعلومات بشأن مدى توافر برامج التدريب القائمة بشأن التحقيق في الجرائم الحاسوبية والاحتيال الحاسوبي، وينبغي لها أن تعزز هذا التدريب وتضفي عليه مزيدا من المنهجية. |
The international community should, wherever possible, provide intensified advising, mentoring and training through the provision of additional qualified police personnel deployed with the Afghan National Police in the field and within the frameworks of existing training regimes. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم، حيثما أمكن ذلك، المشورة المكثفة والتوجيه والتدريب من خلال توفير أعداد إضافية من أفراد الشرطة المؤهلين ونشرهم إلى جانب الشرطة الأفغانية الوطنية في الميدان وفي أطر أنظمة التدريب القائمة. |
The Commission also requested the Secretariat to prepare a review of existing training projects and capacities within the United Nations system. | UN | وطلبت اللجنة أيضا من اﻷمانة العامة أن تعد استعراضا للمشاريع والقدرات التدريبية الموجودة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
REVIEW of existing training PROJECTS AND CAPACITIES | UN | استعراض للمشاريع والقدرات التدريبية الموجودة |
Liaison will be maintained with regional and national training centres to keep abreast of existing training practices, standards, policies and materials. | UN | وسيستمر الاتصال بمراكز التدريب الإقليمية والوطنية لجعلها متماشية مع الممارسات والمعايير والسياسات والمواد التدريبية القائمة. |
The Committee also regrets the scarcity of information provided on the monitoring and evaluation of existing training programmes, as well as the lack of information on the results of the training given to all competent officials and on the usefulness of those programmes in reducing the number of cases of torture and ill-treatment (art. 10). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لقلة المعلومات المقدمة بشأن متابعة وتقييم برامج التدريب الجاري تنفيذها وانعدام المعلومات بشأن نتائج التدريب المتاح لجميع الموظفين المختصين وبشأن جدوى هذه البرامج في خفض عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10). |
Sharing and developing training tools and materials (including review of and improvement of existing training tools materials); | UN | :: تبادل وتطوير أدوات ومواد التدريب (بما في ذلك استعراض وتحسين أدوات ومواد التدريب الحالية)؛ |
Governments and relevant professional bodies should consider working together to share and optimize the use of existing training materials and possibly extending or adapting them for use in teaching curricula on chemicals and health as part of undergraduate and postgraduate nursing and medical training to foster the further development of a cadre of medical and nursing professionals qualified in environmental health. | UN | وينبغي للحكومات والهيئات المهنية المختصة أن تنظر في أن تتعاون من أجل تقاسم المواد التدريبية المتوفرة والاستفادة المثلى منها وربما توسيع نطاقها أو تطويعها للاستخدام في مناهج التدريس بشأن المواد الكيميائية والصحة وذلك كجزء من مناهج التدريب الطبي والتمريض للطلاب قبل التخرج وبعد التخرج وذلك من أجل خلق المزيد من التطوير للكوادر الطبية ومهنيي التمريض المؤهلين في مجال الصحة البيئية. |
69. Other measures assisted by UNICEF in 1999 to build capacity to support integrated ECC included the reorientation of existing training activities. | UN | 69 - ومن التدابير الأخرى التي ساعدت فيها اليونيسيف في عام 1999 لبناء القدرات اللازمة لدعم الرعاية المتكاملة في مرحلة الطفولة المبكرة إعادة توجيه أنشطة التدريب القائمة. |
288. New Apprenticeships build on the strengths of existing training arrangements while addressing their rigidities and shortcomings. | UN | ٦٨٢- ويعتمد البرنامج الجديد للتلمذة الصناعية على مواطن قوة ترتيبات التدريب القائمة مع التصدي ﻷوجه تصلب وقصور هذه الترتيبات. |
The Special Committee therefore stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of existing training centres in Africa. | UN | ولذلك، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة في أفريقيا. |
The Special Committee therefore stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of existing training centres in Africa. | UN | ولذلك، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة في أفريقيا. |
The Special Committee therefore stresses the importance of close coordination between all international partners and donors supporting African Union capacity-building, including through enhancing the effectiveness of existing training centres in Africa. | UN | وبناء عليه، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع الشركاء والمانحين الدوليين الذين يدعمون بناء قدرات الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فعالية مراكز التدريب القائمة في أفريقيا. |
9. As regards interpretation, efforts are being made to ensure quality by recruiting only temporary staff of proven skills and by encouraging permanent staff to avail themselves of existing training opportunities to enhance their proficiency. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بالترجمة الشفوية، تتمثل الجهود المبذولة لضمان النوعية في قصر تعيين الموظفين المؤقتين على من يتمتعون بمهارات مشهود بها، وتشجيع الموظفين الدائمين على الاستفادة من فرص التدريب القائمة من أجل تحسين كفاءتهم. |
It also requested the Secretariat to prepare a review of existing training projects and capacities within the United Nations system. | UN | وطلبت أيضا من اﻷمانة العامة أن تعد استعراضا للمشاريع والقدرات التدريبية الموجودة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Research has been done to identify training needs and available means, including a review of existing training projects and capacities within the United Nations system. | UN | وأجريت بحوث للوقوف على الاحتياجات التدريبية والوسائل المتاحة، وشملت هذه البحوث استعراضا للمشاريع والقدرات التدريبية الموجودة داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Several other issues related to training have been included in the Commission's agenda for the seventh session, including a report of the working group of the Commission on training; a review of existing training projects and capacities within the United Nations system; and the compilation of a manual to assist coastal States in the process of preparing a submission. | UN | وأدرجت عدة مسائل أخرى متصلة بالتدريب في جدول أعمال اللجنة للدورة السابعة، شملت تقريرا من الفريق العامل المعني بالتدريب التابع للجنة؛ واستعراضا للمشاريع والقدرات التدريبية الموجودة داخل منظومة الأمم المتحدة؛ ووضع دليل لمساعدة الدول الساحلية في عملية إعداد بياناتها. |
Liaison will be maintained with regional and national training centres to keep abreast of existing training practices, standards, policies and materials. | UN | وسيستمر الاتصال بمراكز التدريب الإقليمية والوطنية لجعلها متماشية مع الممارسات والمعايير والسياسات والمواد التدريبية القائمة. |
The Committee also regrets the scarcity of information provided on the monitoring and evaluation of existing training programmes, as well as the lack of information on the results of the training given to all competent officials and on the usefulness of those programmes in reducing the number of cases of torture and ill-treatment (art. 10). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لقلة المعلومات المقدمة بشأن متابعة وتقييم برامج التدريب الجاري تنفيذها وانعدام المعلومات بشأن نتائج التدريب المتاح لجميع الموظفين المختصين وبشأن جدوى هذه البرامج في خفض عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة (المادة 10). |
The training process itself is likely to result in the improvement of existing training resources and the generation of new training materials, particularly because it is designed to bring to light the significance of local contexts. | UN | ويحتمل أن تؤدي عملية التدريب نفسها إلى تحسين موارد التدريب الموجودة وإيجاد مواد تدريب جديدة، لا سيما وأنها مصممة على تسليط الضوء على أهمية السياقات المحلية. |
(d) Promotion of the use of existing training packages ( " methodological tool kits " ) developed under the Global Assessment Programme and provision of technical assistance for regional training; | UN | (د) تشجيع استخدام المجاميع التدريبية الحالية ( " الأطقم المنهجية " ) الموضوعة في اطار البرنامج العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات وتوفير المساعدة التقنية للتدريب الاقليمي؛ |