"of expanding the membership of" - Traduction Anglais en Arabe

    • توسيع عضوية
        
    • توسيع نطاق عضوية
        
    Fifthly, we should explore the possibility of expanding the membership of the Conference and promote greater interaction with civil society. UN خامساً، ينبغي أن نستكشف إمكانية توسيع عضوية المؤتمر والدعوة إلى المزيد من التفاعل مع المجتمع المدني.
    I hope that everyone will agree with me when I say that resolving the question of expanding the membership of the CD must not be drawn out indefinitely. UN وأملي أن يوافقني الجميع عندما أقول إن تسوية مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح يجب ألا تستمر إلى ما لا نهاية له.
    We hope that the creation of this post of special coordinator will make it possible to complete the process of expanding the membership of the Conference with the requisite fairness and speed. UN ونأمل في أن يمكﱢن ايجاد منصب المنسق الخاص هذا من استكمال عملية توسيع عضوية المؤتمر بما تستلزمه من عدل وسرعة.
    The question of expanding the membership of the Conference has been followed with keen interest, particularly in recent years, by Conference members. UN ومسألة توسيع عضوية المؤتمر يتابعها أعضاء المؤتمر باهتمام كبير، وبصفة خاصة فـــي السنوات اﻷخيرة.
    The possibility of expanding the membership of the Panel to other relevant partners is being discussed. UN وتناقش حاليا إمكانية توسيع نطاق عضوية الفريق لتشمل الشركاء الآخرين ذوي العلاقة.
    It is this ability that should also help us in finding a solution for the long overdue issue of expanding the membership of the Conference. UN إن هذه المقدرة هي التي يجب أيضا أن تساعدنا في ايجاد حل للقضية التي طال بحثها، وهي قضية توسيع عضوية المؤتمر.
    Among these I attach very high priority to the question of expanding the membership of the Conference. UN ومن بينها، أعلق أولوية عالية جداً على مسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    The question of expanding the membership of the Conference on Disarmament continues to be of the utmost importance to my country. UN ولا تزال مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح تتصف باﻷهمية القصوى بالنسبة لبلدي.
    The United States is a long-time supporter of expanding the membership of the Conference on Disarmament, dating back to the early 1980s. UN فما برحت الولايات المتحدة تؤيد منذ زمن بعيد، يعود إلى أوائل الثمانينات، توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Before finishing my statement I should like to comment briefly on the question of expanding the membership of the Conference on Disarmament. UN وقبل أن اختم كلمتـــي أود التعليق بإيجاز على مسألة توسيع عضوية مؤتمـــر نــــزع السلاح.
    We feel that the veto must not be considered separately from the question of expanding the membership of the Council. UN ونحن نشعر أنه لا يجب النظر في حق النقض بمعزل عن مسألة توسيع عضوية المجلس.
    We are also in favour of expanding the membership of the Security Council. UN ونحــن نؤيــد أيضــا توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    The issue of expanding the membership of the Scientific Committee to include six additional States had been pending for five years and any further delay would be detrimental to its work. UN 56 - ومضى قائلا إن مسألة توسيع عضوية اللجنة العلمية بحيث تشمل ست دول إضافية ما زال عالقا لخمس سنوات وأي تأخير آخر من شأنه أن يضر بعملها.
    The Committee stressed that a solution should be found to the financial and resource issues before any discussion took place in the Assembly in relation to the possibility of expanding the membership of the Committee. UN وشددت اللجنة على ضرورة إيجاد حل للمسائل المالية ومسائل الموارد قبل إجراء أي مناقشة على نطاق الجمعية تتعلق بإمكانية توسيع عضوية اللجنة.
    As is well known, the position of the Lao People's Democratic Republic on the question of expanding the membership of the Council is similar to that of the majority of Member States. UN وكما هو معروف جيدا، فإن موقف جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من مسألة توسيع عضوية المجلس مشابه لموقف غالبية الدول الأعضاء.
    Issues of expanding the membership of the Security Council and restructuring its methods of work, and the question of the right to the veto, are integral components of the reform of the Security Council, and in our view they should be included in one package. UN إن مسائل توسيع عضوية مجلس اﻷمن وإعادة تشكيل أساليب عمله ومسألة حق النقض، هي عناصر مكملة ﻹصلاح مجلس اﻷمن، ونرى أنه ينبغي إدراجها في مجموعة واحدة.
    His delegation shared the view that a solution should be found to the financial issue before any discussion took place in the General Assembly regarding the possibility of expanding the membership of the Committee. UN ويشارك وفده الرأي فيما يتعلق بضرورة إيجاد حل للمسألة المالية قبل إجراء أي مناقشة في الجمعية العامة بشأن إمكانية توسيع عضوية اللجنة.
    With respect to the question of expanding the membership of COPUOS, he said that Bulgaria would support a limited expansion on the basis of equitable geographical representation and hoped that the question could be settled in a timely manner. UN ٢٦ - واختتم مشيرا الى مسألة توسيع عضوية اللجنة، قال إن بلغاريا تؤيد توسيع اللجنة بشكل محدود على أساس التمثيل الجغرافي العادل، وأعرب عن أمله في التوصل الى تسوية لهذه المسألة في الوقت المناسب.
    We have made it clear that we are in favour of expanding the membership of the Conference. Having agreed to expand the Conference on Disarmament by 23 new members, we must bear in mind that other States are also candidates for membership. Egypt would have preferred the decision to cover all the countries which have applied for membership of the Conference on Disarmament. UN وبعد أن وافقنا على توسيع عضوية المؤتمر ليشمل ٣٢ عضواً جديداً يجب ألا يغيب عن البال وجود دول أخرى ترغب أيضا في الانضمام إلى عضوية المؤتمر، وكانت مصر تفضل أن يشمل القرار جميع الدول التي تقدمت بطلبات للانضمام لعضوية مؤتمر نزع السلاح.
    It is deplorable that despite the recommendations of the General Assembly and the Secretary-General, the task of expanding the membership of the Conference on Disarmament has become a persistent problem. UN ومما يبعث على اﻷسى أنه على الرغم من توصيات الجمعية العامة واﻷمين العام فإن مهمة توسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح أصبحت مشكلة مزمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus