However, it was currently only able to assess the value of expendable property held by it for distribution to refugees. | UN | إلا أنها لا تستطيع حالياً سوى تقييم قيمة الممتلكات المستهلكة التي بحوزتها والتي من المقرر توزيعها على اللاجئين. |
The Board is concerned that these discrepancies reflect adversely on the quality of management of expendable property in the Tribunal. | UN | ويساور المجلس القلق إزاء الأثر السلبي الذي تحدثه أوجه القصور هذه في مدى جودة إدارة الممتلكات المستهلكة بالمحكمة. |
The lack of effective management of expendable property creates a risk of missions being unable to detect loss or misappropriation of assets. | UN | ويؤدي الافتقار إلى الفعالية في إدارة الممتلكات المستهلكة إلى احتمال عجز البعثات عن كشف فقدان الأصول أو سوء التصرف فيها. |
:: Implementation of a centrally supervised catalogue of expendable property in all field operations | UN | :: إعداد كاتالوغ يتم الإشراف عليه مركزيا يتضمن الممتلكات المستهلكة في جميع العمليات الميدانية |
Insufficient coverage of the physical count of expendable property | UN | عدم كفاية تغطية عملية الجرد الفعلي للممتلكات المستهلكة |
The Mission currently has set maximum and minimum stock levels for all categories of expendable property. | UN | وقد حددت البعثة حاليا المستويات القصوى والدنيا للمخزون بالنسبة لجميع فئات الممتلكات المستهلكة. |
UNHCR explained that non-disclosure of the value of expendable property in the financial statements was a policy applied consistently. | UN | وأوضحت المفوضية أن القرار بعدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة دائمة. |
Regarding the recommendation that had not yet been implemented, there was still no disclosure of the value of expendable property in the financial statements. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية غير المنفذة، لا تتضمن البيانات المالية إلى حد الآن قيمة الممتلكات المستهلكة. |
The Board noted that there was no disclosure of the value of expendable property in the financial statements. | UN | ولاحظ المجلس أن البيانات المالية لا تتضمن كشفا عن قيمة الممتلكات المستهلكة. |
UNHCR explained that non-disclosure of the value of expendable property in the financial statements was a policy applied consistently. | UN | وأوضحت المفوضية أن القرار بعدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة دائمة. |
The disclosure of expendable property required considerable administrative resources to attain, maintain and validate the data of expendable properties. | UN | واستلزم الكشف عن الممتلكات المستهلكة موارد إدارية كبيرة للحصول على البيانات المتصلة بالممتلكة المستهلكة وتعهدها والتثبت منها. |
This is an indication of inadequate management and control of expendable property. | UN | الأمر الذي يُستدل منه على قصور في إدارة الممتلكات المستهلكة والرقابة عليها. |
The review of expendable property items was an ongoing process to ensure that the mission's stockholdings were within the established levels. | UN | وبات استعراض أصناف الممتلكات المستهلكة عملية مستمرة الغرض منها كفالة أن تبقى مخزونات البعثة ضمن المستويات المحددة. |
The Administration does not agree that the accounting standards require the disclosure of expendable property. | UN | إلا أن الإدارة لا توافق على أن المعايير المحاسبية تقتضي الكشف عن الممتلكات المستهلكة. |
The Board noted that there had been no disclosure of the value of expendable property in the financial statements, although significant amounts of such property were held at UNLB and at the various missions. | UN | لاحظ المجلس أنه لم يكن هناك كشف بقيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية بالرغم من أنه جرى الاحتفاظ بكميات هامة من هذه الممتلكات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي مختلف البعثات. |
The missions' financial statements are prepared in accordance with United Nations policies, which currently do not require disclosure of expendable property. | UN | يجري إعداد البيانات المالية للبعثة وفقا لسياسات الأمم المتحدة التي لا تشترط حاليا الكشف عن الممتلكات المستهلكة. |
UNHCR explained that the decision not to disclose the value of expendable property in the financial statements was a policy applied consistently and that this approach corresponded to that followed by other United Nations organizations. | UN | وأوضحت المفوضية أن قرار عدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة تطبق على نحو متسق وأن هذا النهج يتماشى مع ما تتبعه المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
However, it was currently only able to assess the value of expendable property held by it for distribution to refugees. | UN | إلا أنها ليس بإمكانها حاليا إلا أن تقيمِّ قيمة الممتلكات المستهلكة التي بحوزتها والتي من المقرر توزيعها على اللاجئين. |
UNHCR was not able to provide an estimate of the value of expendable property. | UN | ولم تتمكن المفوضية من تزويد المجلس بقيمة تقديرية للممتلكات المستهلكة. |
UNHCR was not able to provide an estimate of the value of expendable property. | UN | ولم تتمكن المفوضية من تزويد المجلس بقيمة تقديرية للممتلكات المستهلكة. |
Assesses if adequate accounting, security and management controls are in place to ensure efficient management of expendable property. | UN | تقييم مدى تطبيق ضوابط كافية في المحاسبة، والأمن والإدارة لكفالة كفاءة إدارة الممتلكات القابلة للاستهلاك. |
The minimum, maximum and reorder levels of expendable property were not implemented. | UN | لم يلتَزَم بالمستوى الأدنى والأقصى ومستوى تجديد الطلب فيما يتعلق بالممتلكات المستهلكة. |
94. The Department of Field Support also has rolled out a new codification system that improves expendable asset visibility in warehouse operations, enables accurate consumption analysis based on standardized units of measure and eliminates procedural issues that have led to a proliferation of expendable property records and a lack of managerial accountability. | UN | 94 - وقد اعتمدت إدارة الدعم الميداني أيضا نظاما جديدا للتدوين من شأنه أن يزيد من بروز الموجودات غير المعمرة في عمليات المخازن، ويمكن من تحليل دقيق للاستهلاك استنادا إلى وحدات قياس موحدة، ويزيل المسائل الإجرائية التي أدت إلى كثرة سجلات الممتلكات غير المعمرة وانعدام المساءلة الإدارية. |