"of expenditure on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنفاق على
        
    • للإنفاق على
        
    • لنفقات
        
    • النفقات على
        
    • من نفقات
        
    • الانفاق على
        
    • الانفاق في
        
    The report also pointed to an increase in the rate of expenditure on health services in the Emirates in relation to GDP. UN كما أظهر التقرير ارتفاع نسبة الإنفاق على الخدمات الصحية بدولة الإمارات نسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    The food share of expenditure is equal to one minus the fraction of expenditure on non-food consumption. UN ويساوي نصيب الأغذية من الإنفاق واحداً مطروحاً منه كسر الإنفاق على الاستهلاك غير الغذائي.
    Countries where budget analyses had focused on the proportion of expenditure on children were mentioned as positive examples. UN وأشيرَ إلى البلدان التي ركز تحليل ميزانيتها على زيادة الإنفاق على الأطفال بوصفها أمثلة إيجابية.
    % of expenditure on public order of total UN النسبة المئوية للإنفاق على النظام
    1. The office should strengthen its management of expenditure on fuel provided to partners. UN 1 - ينبغي للمكتب أن يعزز إدارته لنفقات الوقود المقدم للشركاء.
    Furthermore, the Committee regrets that the budgeting process still does not allow clear identification of allocations for children, which prevents the tracking of expenditure on children by the State party and the evaluation of its impact. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن عمليات تخصيص المبالغ من الميزانية لا تسمح بعد بتحديد هذه المبالغ بشكل واضح للأطفال، مما يحول دون متابعة الدولة الطرف النفقات على الأطفال وتقييم أثرها.
    (15 per cent of expenditure on contributions other than from the European Union, less United Nations subvention, and 5 per cent on contributions from the European Union) UN 15 في المائة من نفقات التبرعات من جهات غير الاتحاد الأوروبي، مطروحا منها إعانة الأمم المتحدة و 5 في المائة من تبرعات الاتحاد الأوروبي
    An exception is the increase in the proportion of expenditure on social services in Egypt in the course of structural adjustment programmes. UN لكن هناك استثناء يتمثل في زيادة نسبة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية في مصر في إطار برامج التكيف الهيكلي هذه.
    The level of expenditure on health care is lower than expenditure on any other social area. UN كما أن مستوى الإنفاق على الرعاية الصحية أقل من مستوى الإنفاق على أي مجال اجتماعي آخر.
    Assessment of expenditure on health in current prices and percentages of GDP* UN تقدير الإنفاق على الصحة بالأسعار الجارية وبالنسبة في الناتج المحلي الإجمالي*
    However, a comparison of the shares of expenditure on health in total public expenditure between 1980 and 2000 presents a mixed picture. UN على أن مقارنة نصيب الإنفاق على الصحة من مجموع الإنفاق العام بين عام 1980 وعام 2000 يعطي صورة مختلطة.
    3 The assessment of the sufficiency of the evidence presented in support of expenditure on direct losses UN `3` تقييم كفاية الأدلة المقدمة لدعم الإنفاق على الخسائر المباشرة
    High level of expenditure on outside travel despite videoteleconference facilities UN ارتفاع مستوى الإنفاق على السفر الخارجي على الرغم من وجود مرافق للتداول بالفيديو
    Capturing and monitoring of expenditure on information and communications technology UN تسجيل ورصد الإنفاق على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    This increase has to do with the significant expansion of expenditure on export financing and import substitution, which are up 41.4 per cent over the figure for 2013. UN وترتبط هذه الزيادة بالارتفاع الكبير في الإنفاق على تمويل الصادرات والاستعاضة عن الواردات، والذي بلغ نسبة 41.4 في المائة مقارنة بالرقم المسجل في عام 2013.
    Evidence suggests that the level of expenditure on research and development is key to building up innovation capacities. UN وتشير الادلة إلى ان مستوى الإنفاق على البحث والتطوير أساسي لبناء القدرات على الابتكار.
    Given the level of expenditure on fuel and the vulnerability of fuel management to fraud and abuse, the Committee intends to keep this matter under close review. UN وبالنظر إلى مستوى الإنفاق على الوقود وإمكانية تعرض إدارة الوقود للغش وإساءة الاستعمال، تعتزم اللجنة أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض الدقيق.
    Successive Governments since independence have maintained high levels of expenditure on education, averaging about 5 per cent of GNP or more than 15 per cent of total government expenditure. UN وقد حافظت الحكومات المتعاقبة منذ الاستقلال على معدلات عالية للإنفاق على التعليم بلغت نحو 5 في المائة في المتوسط من الناتج المحلي الإجمالي أو أكثر من 15 في المائة من مجموع الإنفاق الحكومي.
    5. A summary of expenditure on the project as at 31 August 2007 is provided in table 1. UN 5 - ويتضمن الجدول 1 موجزا لنفقات المشروع حتى 31 آب/أغسطس 2007.
    Requests the Executive Director to monitor the ratio between the programme and the support budgets to ensure that support costs are not increased to the detriment of expenditure on programmes. UN تطلب إلى المدير التنفيذي أن يرصد النسبة بين الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم لكي يكفل عدم زيادة تكاليف الدعم على حساب النفقات على البرامج.
    Evolution of expenditure on education as a proportion of the State's public UN تطور الانفاق المالي علـــى التعليم ونسبته من نفقات الميزانية العامة
    An indication of expenditure on bilateral research projects to date cannot be given, as insufficient information was received in this regard. UN ولا يمكن بيان الانفاق على المشاريع البحثية الثنائية، حيث لم ترد معلومات كافية في هذا الصدد.
    The Committees also notes the efforts of the State party in establishing a Children's Budget Project to monitor government expenditure with respect to children's programmes with a view to improving the impact of expenditure on the lives of children. UN كما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل وضع مشروع ميزانية للأطفال لرصد النفقات الحكومية المتعلقة ببرامج الطفولة بغية تحسين أثر الانفاق في حياة الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus