"of expulsion of aliens" - Traduction Anglais en Arabe

    • طرد الأجانب
        
    • لطرد الأجانب
        
    It should not be in the preamble, but in the text itself, as had been done under the topic of expulsion of aliens. UN ولا ينبغي أن تكون في الديباجة، بل في النص نفسه، كما حدث في إطار موضوع طرد الأجانب.
    The conditions and the procedure of expulsion of aliens from the Republic of Croatia have been laid down in: UN ترد شروط وإجراءات طرد الأجانب من جمهورية كرواتيا في الصكوك التالية:
    Regional solutions were particularly relevant when considering the topic of expulsion of aliens. UN وقال إن الحلول الإقليمية تحظى بأهمية خاصة عند معالجة مسألة طرد الأجانب.
    The topic of expulsion of aliens was unique in that it lay at the crossroads of the general rules of international law and international human rights law. UN إن موضوع طرد الأجانب فريد في نوعه حيث يقع في مفترق الطرق بين قواعد القانون الدولي وقواعد قانون حقوق الإنسان الدولي.
    The issue of expulsion of aliens is mainly governed by national laws, subject to respect for a limited number of relevant rules of international law. UN تخضع مسألة طرد الأجانب أساسا للقوانين الوطنية، رهنا باحترام عدد محدد من قواعد القانون الدولي ذات الصلة بالموضوع.
    The Chairman invited the Commission to resume its consideration of the ninth report of the Special Rapporteur on the topic of expulsion of aliens. UN الرئيس دعا اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير التاسع للمقرر الخاص المعني بموضوع طرد الأجانب.
    For the final form of the work on the topic, a set of guidelines on the issue of expulsion of aliens would be most appropriate. UN ومن أجل وضع الأعمال بشأن هذا الموضوع في شكلها النهائي، سيكون من الأنسب وضع مبادئ توجيهية بشأن مسألة طرد الأجانب.
    The Commission was in a similar situation with the topic of expulsion of aliens, in that its objective was to encourage States to develop existing national regimes in the direction of the principles set forth in the project. UN واللجنة في موقف مماثل فيما يتعلق بموضوع طرد الأجانب حيث إن هدفها هو تشجيع الدول على تطوير النظم الوطنية القائمة بما يتماشى مع المبادئ المنصوص عليها في المشروع.
    59. The Nordic countries were not alone in their scepticism concerning the usefulness of the Commission's efforts to identify general rules of international law with respect to the topic of expulsion of aliens. UN 59 - ومضت تقول إن البلدان النوردية لا تنفرد بالشكوك التي تساورها فيما يتصل بجدوى الجهود التي تبذلها اللجنة من أجل الوقوف على القواعد العامة للقانون الدولي فيما يتصل بموضوع طرد الأجانب.
    Nor should the draft articles attempt to address the issue of extradition, which was both legally and conceptually different from the issue of expulsion of aliens. UN وأضاف أنه ليس لمشاريع المواد أن تحاول معالجة مسألة التسليم، باعتبار أنها مسألة تختلف من الناحيتين القانونية والمفاهيمية عن مسألة طرد الأجانب.
    93. Turning to the topic of expulsion of aliens, he said that multiple nationality was becoming increasingly common. UN 93 -وانتقل إلى موضوع طرد الأجانب فقال إن تعدد الجنسية أصبح ظاهرة تزداد شيوعا.
    46. The issue of expulsion of aliens was also being discussed in various regional forums, and the discussions pointed to legal and political difficulties. UN 46 - وتجري أيضا مناقشة موضوع طرد الأجانب في محافل إقليمية مختلفة، وتشير المناقشات إلى صعوبات قانونية وسياسية.
    13. The topic of expulsion of aliens deserved special attention for its timeliness, legal interest and practical relevance. UN 13 - ومضت تقول إن موضوع طرد الأجانب يستحق اهتماما خاصا بسبب آنيته وأهميته القانونية ووجاهته العملية.
    107. The question of expulsion of aliens had thus far been considered by the Commission primarily in the context of States' rights. UN 107 - وواصل القول إن مسألة طرد الأجانب نظرت فيها حتى الأن اللجنة في سياق حقوق الدول أساسا.
    Extradition and expulsion were distinct legal concepts, and the introduction of a reference to extradition was confusing and not relevant to the topic of expulsion of aliens. UN فالتسليم والطرد مفهومان قانونيان محددان ويؤدي إقحام الإشارة إلى التسليم هنا إلى إثارة الارتباك، ولا علاقة له بموضوع طرد الأجانب.
    31. On the topic of expulsion of aliens, his delegation reiterated its position that the right to expel aliens was inherent in State sovereignty, although the exercise of that right must be in accordance with established principles of general international law. UN 31 - وفي موضوع طرد الأجانب، قال إن وفده يكرر تأكيد موقفه المتمثل في أن حق طرد الأجانب متأصل في سيادة الدول، ولكن ممارسة ذلك الحق ينبغي أن تكون متفقة مع المبادئ المقررة في القانون الدولي العام.
    Some members were of the view that it was not entirely clear that the concept could be easily transposed to the situation of a disaster, which was different from the context of expulsion of aliens, where it applied to questions of process. UN ورأى بعض الأعضاء أنه من غير الواضح تماما إن كان من الممكن نقل هذا المفهوم بسهولة ليطبق على حالة الكارثة، التي تختلف عن سياق طرد الأجانب الذي يُطبَّق فيه المفهومُ على مسائل إجرائية.
    Belarus supported the view that the topic of expulsion of aliens covered both the removal of aliens who were illegally present in the territory of a State and the removal of those who were legally present. UN وأضافت أن بيلاروس تؤيد الرأي القائل بأن مسألة طرد الأجانب تشمل كلا من إبعاد الأجانب الموجودين بصفة غير قانونية في أراضي الدولة وإبعاد الموجودين بصفة قانونية.
    Lastly, it should be remembered that even in extreme situations related to the fight against terrorism there were already special international regulations that placed limits on any tendency of States to overuse the institution of expulsion of aliens. UN واختتم قائلا إنه ينبغي تذكر أنه حتى في الحالات غير العادية المتعلقة بمكافحة الإرهاب هناك بالفعل أنظمة دولية خاصة تضع قيودا على أي اتجاه للدول للإفراط في استخدام نظام طرد الأجانب.
    1. Recent practice of some States 16. The question of expulsion of aliens is complicated further by the dramatic and complex problem of combating terrorism and the no less alarming problem of rampant irregular immigration. UN 16 - ما برحت مسألة طرد الأجانب تزداد تعقيدا بفعل المشكل الخطير والمعقد المتمثل في مكافحة الإرهاب من جهة، ومن جهة أخرى مشكل مد الهجرة غير القانونية الذي ليس أقل مدعاة للقلق.
    The Special Rapporteur's first report should contain a more detailed examination of the various effects caused by typical cases of expulsion of aliens. UN وينبغي أن يتضمن التقرير الأول للمقرر الخاص بحثا أكثر تفصيلا للآثار المختلفة الناجمة عن الحالات العادية لطرد الأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus