"of external and internal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخارجية والداخلية
        
    • الداخلية والخارجية
        
    • الخارجي والداخلي
        
    • الخارجيين والداخليين
        
    • خارجية وداخلية
        
    A number of external and internal barriers to foreign investment were identified. UN وتم تعيين عدد من الحواجز الخارجية والداخلية المقامة في وجه الاستثمار اﻷجنبي.
    Role of external and internal factors and actors UN دور العوامل والأطراف الفاعلة الخارجية والداخلية
    Costs of external and internal vocational training courses: UN تكاليف دورات التدريب المهني الخارجية والداخلية:
    The status of the implementation of external and internal audit recommendations was reported regularly to the Oversight Committee. UN ويجري بصفة منتظمة إبلاغ الرقابة بحالة تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    The required flow for safe circulation of external and internal deliveries had to be maintained throughout the work. UN وكان من اللازم الحفاظ على تدفق عمليات التوريد الخارجي والداخلي بأمان في جميع مراحل العمل.
    Definitions Costs of external and internal vocational training courses: UN 62- التعاريف تكاليف دورات التدريب المهني الخارجية والداخلية:
    It has been, and continues to be, affected by a whole variety of external and internal challenges. UN فقد كانت ولا تزال تتأثر بتشكيلة كاملة من التحديات الخارجية والداخلية.
    I am speaking here of the liberalization of external and internal trade which requires a comfortable currency reserve situation. UN وأنا أتكلم هنا عن إضفاء الطابع الليبرالي على التجارة الخارجية والداخلية الذي يتطلب وجــود وضــع مريـح لاحتياطي العملات.
    The Office will also take on the responsibility of monitoring the implementation of external and internal audit recommendations. UN وسيضطلع المكتب أيضا بمسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمراجعة الخارجية والداخلية للحسابات.
    9. Inadequacy of external and internal financial UN ٩ - عدم كفاية الموارد المالية الخارجية والداخلية
    9. Prospects for growth in the South as a whole, however, were clouded by a combination of external and internal factors. UN 9 - إلا أن آفاق النمو في الجنوب تخيِّم عليها بوجه عام مجموعة متضافرة من العوامل الخارجية والداخلية.
    :: All bodies receiving United Nations funding are well governed and have robust financial management arrangements in place and are subject to the full range of external and internal audit. UN :: جميع الهيئات الممولة من الأمم المتحدة تُدار بإحكام وتطبق ترتيبات صارمة تتعلق بالإدارة المالية، وتخضع للمراجعة الخارجية والداخلية الكاملة للحسابات.
    5. Nevertheless, his delegation reiterated its concern that a better balance had not been struck in the analysis of the relative impact of external and internal factors on social development. UN 5 - وأضاف قائلاً إنه مع ذلك فإن وفده يؤكّد من جديد قلقه إزاء عدم تحقيق توازن أفضل في تحليل الأثر النسبي للعوامل الخارجية والداخلية للتنمية الاجتماعية.
    (ii) Number of external and internal quality reviews to appraise and express an opinion that internal audit activities generally conform with the Standards for the Professional Practice of Internal Auditing UN ' 2` عدد استعراضات الجودة الخارجية والداخلية التي تهدف إلى تقييم أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات وإبداء رأي مفاده أن الأنشطة متوافقة عموما مع معايير الممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات
    (ii) Number of external and internal quality reviews to appraise and express an opinion that internal audit activities generally conform with the Standards for the Professional Practice of Internal Auditing UN ' 2` عدد استعراضات الجودة الخارجية والداخلية التي تتناول بالتقييم أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات وتبدي رأيا مفاده أن هذه الأنشطة متوافقة عموما مع معايير الممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات
    The case studies have been chosen mainly because of the insight they offer into the role of external and internal support structures in promoting and enhancing competitiveness in already existing clusters and networks. UN وقد اختيرت الدراستان في اﻷساس لما تلقيانه من ضوء في العمق على دور هياكل الدعم الخارجية والداخلية في تشجيع وتعزيز القدرة التنافسية في التجمعات والشبكات القائمة فعلا.
    They further underscored that the planned timing of structural reforms would have to take into account the requirements of the consultative process and the impact of external and internal shocks so as to avoid the interruption of programmes. UN وأكدوا كذلك أنه ينبغي في وضع الجدول الزمني للإصلاحات الهيكلية مراعاة مقتضيات العملية الاستشارية وآثار الاضطرابات الخارجية والداخلية لتفادي توقف البرامج.
    Descriptive summary of external and internal evaluations carried out during the period 2000-2001 in the programmes of the medium-term plan UN الثالث - موجز وصفي للتقييمات الخارجية والداخلية التي أجريت خلال الفترة 2000-2001 لبرامج الخطة الموسطة الأجل
    The status of the implementation of external and internal audit recommendations was reported regularly to the Oversight Committee. UN ويجري بصفة منتظمة إبلاغ الرقابة بحالة تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    However, speakers also acknowledged that a number of external and internal pressure factors impacted on the impartial exercise of the prosecutors' functions. UN إلا أن بعض المتحدّثين أقرّوا أيضاً بأن لعدد من عوامل الضغط الخارجي والداخلي تأثيراً على الممارسة غير المنحازة لوظائف أعضاء النيابة العامة.
    The evaluation was conducted in 2004-2005 at the request of the International Advisory Committee of the Innocenti Research Centre (IRC) and undertaken by a team of external and internal evaluators. UN 2004-2005 بناء على طلب اللجنة الاستشارية الدولية التابعة لمركز اينوشنتي للبحوث، واضطلع بالتقييم فريق من خبراء التقييم الخارجيين والداخليين.
    A conjunction of external and internal factors contributed to that improvement. UN وأسهم تضافر عوامل خارجية وداخلية في هذا التحسن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus